Раздел: Подготовка
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Путешествия без знания языков? Поделитесь опытом
Нашли мы вариант, куда отправить, старших деточек с бабушкой и дедушкой летом (спасибо всем ответившим в моей теме). После раздумий остановились все же на Италии, регион Венеции, но вот теперь мой муж заморочился на тему, что никто языка итальянского не знает, по-английски мои родители тоже не говорят, дети говорят пока на минимальном уровне, так что муж считает, что объясниться не смогут, если потребуется. А мне, наоборот, кажется, что дети, привыкшие с рождения говорить на двух языках и хорошо на них говорящие, и в другой стране вполне смогут объясниться, уже только потому, что опыт переводов бытовых и международного общения есть. А как вы считаете? Ездил кто-то вот совсем без знания местного языка и с минимальным английским? Сильно напряжно?
16.01.2013 12:21:29, хризАНТем@
19 комментариев
поделитесь информацией где бронировали и к какой аэропорт приезжаете?
16.01.2013 19:57:35, SVLana
Вряд ли вам поможет, потому что бронировали в турбюро местного (берлинского) автоклуба, а самолет прилетает в аэропорт Марко Поло, там, вроде, другого нет рядом с Венецией или?
16.01.2013 21:55:59, хризАНТем@
Аня, вы в Линьяно собрались?
16.01.2013 16:51:33, Чайка Рассветова (экс-Ларун)
В Лидо в гостиницах, ориентированных на российский рынок, работает русскоязычный персонал. В общем, это главное. В самой Венеции самостоятельно не потеряются. Если еще что-то захотят посмотреть, все равно поедут групповой экскурсией. Так что все будет в порядке.
Я своих свекров осенью отправляла в Лидо - тоже языков не знают, за границей сами первый раз. Все прошло отлично. 17.01.2013 16:40:49, SillyBilly
Я своих свекров осенью отправляла в Лидо - тоже языков не знают, за границей сами первый раз. Все прошло отлично. 17.01.2013 16:40:49, SillyBilly
а, а то в Линьяно куча русских, если что. Про Лидо не знаю :) офф - в Берлин уже не еду...:(
16.01.2013 21:09:26, Чайка Рассветова (экс-Ларун)
Поехали мы с мужем самостоятельно в Вену, наши знания немецкого =0, английский у меня получше, чем немецкий, но тоже не ахти. Что меня больше всего поразило - едем на электричке из аэропорта в отель, сидит напротив нас дедушка лет 75, по виду австрииц, у него звонит телефон, и дальше он на чисто русском - Да еду я, еду, через 5 минут у тебя буду (ехал не из аэропорта, без чемодана.) Так что русских везде хватает:)
Билеты на автобус в Братиславу покупали, кассир только на немецком, ничего купили билеты:) а дальше хотела я на английском спросить у водителя, где автобусная остановка, чтобы обратно ехать, а он нам - ребят, говорите на русском.
И даже гуляя в Шенбурне встретили поляка, он кормил белок, предлагал нам с мужем орешки, чтобы мы покормили, поняли его, и он нас.
Так что, надеюсь, что у ваших родителей все будет нормально. 16.01.2013 14:27:30, Мотька
Билеты на автобус в Братиславу покупали, кассир только на немецком, ничего купили билеты:) а дальше хотела я на английском спросить у водителя, где автобусная остановка, чтобы обратно ехать, а он нам - ребят, говорите на русском.
И даже гуляя в Шенбурне встретили поляка, он кормил белок, предлагал нам с мужем орешки, чтобы мы покормили, поняли его, и он нас.
Так что, надеюсь, что у ваших родителей все будет нормально. 16.01.2013 14:27:30, Мотька
смотря какие родители. Моя свекровь, не зная немецкого, смогла объяснить продавцу в магазине, что ей нужны живые дрожжи. Говорит, целый спектакль разыграла:) А мама, которая 11 лет прожила в Германии и худо-бедно объясниться все же может, до сих пор впадает в ступор при любом отклонении разговора от известной ей схемы.
16.01.2013 13:34:48, fatima
:) Про спектакль это точно про моего папу, он недавно от немецкого официанта так убедительно потребовал das Stakan, что тот его действительно принес, после чего папа мой был убежден, что слово стакан немецкого происхождения :) Но немцы они вообще толеранты по большей части, стараются понять, что ты сказать хочешь, а вот, к примеру, во Франции мы себя чувствовали просто немыми, они там из вредности не говорят ни на чем, кроме французского, мне показалось. Будем надеяться, что итальянцы окажутся более приветливыми
16.01.2013 14:10:17, хризАНТем@
я думаю трудно
сама по этому отмела Италию для бабушки-няни -детей
говорю трудно именно про категорию бубушки-дети
понятно что мамам - папам не трудно... у меня муж в подпитии на любом языке разговаривает)))) 16.01.2013 13:19:21, kkkk
сама по этому отмела Италию для бабушки-няни -детей
говорю трудно именно про категорию бубушки-дети
понятно что мамам - папам не трудно... у меня муж в подпитии на любом языке разговаривает)))) 16.01.2013 13:19:21, kkkk
Это смотря какие бабушки-дети. Кстати, в Венеции действительно много говорящих по-русски.
16.01.2013 13:53:44, Мальва с работы
По-моему итальянский, один из тех языков, которым можно пользоваться с помощью разговорника. Просто всегда проблема разговорника в том, что задать вопрос ты ещё как-то сможешь, а вот понять ответ, увы. А итальянский в этом смысле очень коммуникативный язык. Многое на эмоциях, как и в русском
16.01.2013 13:15:37, Клоун
Немецкий вроде тоже в ходу) Мы только в Польше на английский перешли.
В Италии сама не была, но по слухам там очень большой процент русскоговорящего обслуживающего персонала. Даже в Греции в мини-отеле была девочка из Москвы, на практике) 16.01.2013 12:51:50, Tortillka
В Италии сама не была, но по слухам там очень большой процент русскоговорящего обслуживающего персонала. Даже в Греции в мини-отеле была девочка из Москвы, на практике) 16.01.2013 12:51:50, Tortillka
Ну не очень-то они там по-немецки говорят, если только на самом севере в Тироле, да на озере Гарда, а Венеция все же южнее уже. Мы в свое время с мужем там в основном по-английски и немного по-испански и по-итальянски изъяснялись.
16.01.2013 13:01:57, хризАНТем@
Я езжу везде без знания языков. Дети теперь уже могут объясниться, а раньше и они не могли.
Не бойтесь! Итальянцы очень доброжелательны, постараются вас понять обязательно.
Тем более, в итальянском довольно много слов, которые нам понятны. Ну, вот "билет" - "билетто", "туалет" - "туалетто", например.:) 16.01.2013 12:45:51, Мальва с работы
Не бойтесь! Итальянцы очень доброжелательны, постараются вас понять обязательно.
Тем более, в итальянском довольно много слов, которые нам понятны. Ну, вот "билет" - "билетто", "туалет" - "туалетто", например.:) 16.01.2013 12:45:51, Мальва с работы
Вот я нашла: "(уборная) to(e)letta f"
17.01.2013 12:59:07, Мальва с работы
Читайте также
Чем опасна ультраобработанная пища?
Как правильно выбирать продукты и что не так с ультраобработанной пищей?
Какой спектакль выбрать? Современная русская проза на театральной сцене
11 театральных постановок по произведениям лауреатов и номинантов премии "Ясная Поляна"