Раздел: Образование, развитие (со вчерашнего дня не могу прийти в себя, поссорились с мужем)

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

про репетитора.

со вчерашнего дня не могу прийти в себя, поссорились с мужем. история такова: у ребенка есть репетитор по китайскому, довольно интенсивно 2 раза по полтора часа в неделю. до этого в первом классе долго не могли подобрать репетитора, наконец во 2-м классе выбрали, и он с нами уже больше года. замечательный человек, ребенок в него влюблен, прощал нам все задержки по оплате, ребенку за успехи на свои деньги маленькие подарки покупал, водил в библиотеку, короче было видно, что работает не только за деньги, а действительно, очень любит учить детей. и главное, оценки ребенка во втором классе были для некитайского ребенка просто отличные (за год "четверка" вышла).

первые звоночки прозвенели в начале 3-го класса. в первой четверти третьего класса за четверть получил "двойку", но это объяснили резким скачком сложности. и школьная учительница начала постоянно жаловаться, что ребенок многие слова неправильно произносит (а у них одно и тоже сочетание звуков, произнесенное с разной интонацией обозначает разные слова и разными иероглифами). репетитор пообещал над этим поработать, но положение не улучшалось.

недавно ребенка записали участвовать в конкурсе на рассказ китайских историй (он один беленький в школе, поэтому его везде пихают участвовать для политкорректности). выдали историю, которую надо было за каникулы выучить. есс-но, история записана иероглифами. некоторых ребенок не знал, и репетитор подписал ему над ними их произношение (английскую транскрипцию). ребенок историю выучил. вчера подходит ко мне учительница, и говорит: "это ваш репетитор готовил с Дэвидом историю? он сделал слишком много ошибок, поэтому ребенок заучил историю неправильно. я думаю, что репетитор плохо знает китайский, и вам нужно его сменить". и показывает мне листок с историей, где пометки репетитора исправлены ее рукой (в основном в ударениях, указывающих на интонацию). причем не одно-два исправления, а почти в каждом предложении один или несколько иероглифов подписаны неправильно.

я в ужасе. больше года моего ребенка учили неправильно! ну мне в голову не могло прийти, что человек, рекомендованный агенством, как профессиональный школьный репетитор с опытом работы, не знает иероглифов за 3-й класс. что делать: немедленно увольнять репетитора и искать нового?!
муж засомневался в исправлениях учительницы, может, это она не права, сегодня понес листик на работу показать другим китайцам. но я склонна верить учительнице, т.к. она китаянка, рожденная в Китае, а репетитор-потомок китайцев, рожденный в Сингапуре.
если репетитор все таки не прав. как его уволить? ребенок уже заранее плачет. как объяснить причину увольнения? я за то, чтобы все честно репетитору рассказать, мол, спасибо огромное вам за все, но школьная учительница с вами не согласна. но муж против, говорит: "нельзя указать человеку, от которого мы видели только хорошее, на его некомпетентность, этим мы его обидим (с учетом китайской ментальности обидим очень-очень сильно)".
но если не указать, а отделаться другой причиной, то репетитор пойдет учить других детей неправильно. а я ему на некоторых веб-сайтах хвалебную характеристику написала.
короче я в расстройстве и раздрае. вот придет репетитор в следующий раз (а встретиться все равно придется, я ему за март должна заплатить), и что я ему скажу?
27.03.2013 06:06:21, nastyk

60 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы. Авторизоваться

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
если я правильно поняла суть проблемы, у ребенка в работе оказались неправильно подписаны тоны.
1. Вообще эта проблема решается довольно просто-словарем ребенок уже умеет пользоваться? русско-китайским или англо-китайским?
там все тоны подписаны. Проверьте по словарю(только не по электронному!!!). И вопросов, кто прав,не будет. Я не говорю про огромное количество китайско-китайских толковых словарей.
Если не умеет-срочно пусть учится.
Ну и примите как данность, что носители китайского,действительно, сами часто ошибаются в тонах (особенно если дома говорят на диалекте)и даже в написании иероглифов. Другое дело, что профессиональные учителя этим не грешат.
Если хотите,давайте я проверю:)) У меня этих словарей дома-как грязи:)

2. Хорошо бы поставить дома на комп китайский. Тогда, освоив метод набора (я уверена, что вам местные покажут, как-это не трудно), можно проверять произношение-например, тут:
(очень хороший сайт)
[ссылка-1]
28.03.2013 21:31:44, Сластёник
спасибо, уже проверили. у нескольких китайцев спросили, они нам помогли в инете словарем воспользоваться. сам ребенок англо-китайским словарем пользоваться умеет, а наоборот-нет. 29.03.2013 03:44:07, nastyk
да,китайско-иностранными сложнее пользоваться.
Но есть программы обучающие,когда можно нарисовать иероглиф (например, который вы увидели на вывеске или в книге),и программа выдает значение и чтение. Есть такая опция и на китайских мобильниках обычно-про сингапурские не в курсе, но спросите местных. В Китае они продаются со специальной палочкой (стилосом), причем распознают иероглиф даже если не очень хорошо\коряво написали.

Хотя тут есть один скользкий момент-я противник раннего увлечения детей электронными девайсами (особенно не стоит-повторюсь!-электронные словари покупать. Там много ошибок и нецензурной лексики)
29.03.2013 13:05:58, Сластёник
а если не секрет, какой результат? Кто прав - учитель или репетитор? 29.03.2013 09:52:31, Бурундук, Он (7) и Она (5)
как и предполагалось права учительница. в понедельник встречаюсь с репетитором, посмотрим, что он скажет. 29.03.2013 14:29:20, nastyk
Китайские иероглифы или Тайваньские???

У нас китайцы отчаяно спорят, какие правильно. После прихода Мао, китайские иероглифы в Китае сильно упростили, а в других китайских странах оставили "старые". Это как дореволюционный язык, получился ... только изменений еще больше. Причем, и Тайванцы и Китайцы кричат, что наши иероглифы - единственно правильные.

Может быть, они учат разные языки? (переделать невозможйно, это абсолютно принципиальный вопрос, и для китайцев, и для тайваньсев ... каждый считает, что именно его версия правильна).
28.03.2013 02:00:03, masha__usa
в Сингапуре принят официально и принудительно привнесен в массы только один вид китайского-мандарин. его преподают в школе, и его же учил в школе, и преподает сейчас сам репетитор.
Учат есс-но, Simplified, он же пиджин.
28.03.2013 03:46:02, nastyk
А репетитор учит simplified или traditional? 28.03.2013 18:36:12, masha__usa
есс-но, Simplified. он же школьный репетитор, ну и в Сингапуре другой вообще не используется. партия Ли Кван Ю, железной рукой все остальные искоренила. 29.03.2013 03:40:37, nastyk
Traditional Chinese characters are currently used in Hong Kong, Macau, and Republic of China (Taiwan). Overseas Chinese communities generally use traditional characters, but simplified characters are often used among mainland Chinese immigrants. 28.03.2013 02:07:18, masha__usa
Simplified Chinese characters (simplified Chinese: 简体字; traditional Chinese: 簡體字; Pinyin: Jiǎntǐzì) are standardized Chinese characters prescribed in the Xiandai Hanyu Tongyong Zibiao (List of Commonly Used Characters in Modern Chinese) for use in mainland China. Along with traditional Chinese characters, it is one of the two standard character sets of the contemporary Chinese written language. The government of the People's Republic of China in mainland China has promoted them for use in printing since the 1950s and 1960s in an attempt to increase literacy.[1] They are officially used in the People's Republic of China and Singapore.

Simplified Chinese characters are officially known as 简化字 (traditional Chinese: 簡化字; pinyin: Jiǎnhuàzì),[2] and colloquially called 简体字 (traditional Chinese: 簡體字; pinyin: Jiǎntizì).[3] Mao Zedong said in 1952, at the start of the simplification movement, that the process of simplification should embody both structural simplification of character forms as well as substantial reduction in the total number of standardized Chinese characters, concisely stating the two parallel goals of simplification.[4]
28.03.2013 02:08:09, masha__usa
Я бы показала репетитору листок с комментариями учительницы и попросила бы его исправить с ребенком рассказ, вот прямо на уроке и заняться этим. В разговоре вставила бы вопрос, как получилось такое разночтение? Не в качестве конфронтации, а как бы для Вашего собственного общего развития. Пусть муж посоветуется с коллегами, и уж тогда по рез-там этого решите. Разве что действительно ваш репетитор знает только базовые иероглифы, что как-то удивительно, если он сигапурец - в школе ведь учился, должен же был проходить. Возможно, он не очень аккуратно относится к произношению - может, у него дома говорят на диалекте, а не на мандарине. Я бы сказала, что в этом году у ребенка очень строгая и придирчивая учительница, претензии такие и такие, просьба устранить. Вообще я скорее на Вашей стороне, чем на стороне Вашего мужа в том смысле, что надо разобраться, в чем дело. Однако принимая во внимание привязанность ребенка к репетитору, я бы, пожалуй, сначала попыталась решить проблему без увольнения. Все же сингапурские китайцы не такие уж китайские в своей ментальности, раз уж вы платите деньги, то имеете право покупать то, что вам надо, а не то, что этот репетитор имеет предложить. 27.03.2013 16:49:10, Rive Gauche
Интересный у вас подход к проблеме.
У меня старшая занимается английским. Когда возникают проблемы в школьных контрольных, я эту контрольную показываю ее репетитору, чтобы они разобрали ошибки, перепрошли тему и закрепили материал.
В голову бы не пришло про обидки репетитора думать.
27.03.2013 13:25:13, Аленкаа
А как вы знаете, что репетитор сам знает английский? 28.03.2013 02:01:07, masha__usa
Когда дети возвращаются из англоговорящих стран - Австралии, Канады и т.д. - на Родину и начинают учиться в русских спец.школах, им, как правило, ставят тройки за то, что "язык неправильный ,много ошибок" :))
А на китайском еще больше наречий, нет?

Не представляю, зачем нужен репетитор в младшей школе по языку? Учитель в школе не справляется? или ребенок болел и пропустил много?
27.03.2013 12:48:19, культурный шок
потому что хоть китайский и второй язык, но большинство китайчат на входе в школу худо-бедно на нем говорят, от мамы с папой нахватались. поэтому он преподается не с начала. а у нас на входе китайский нулевой. такой большой жирный нолик.
с английским у ребенка проблем нет. одни похвалы от учителей, какой хороший богатый английский, а от американского акцента Дэвида (жаль, что сейчас уже почти изчез) вообще все в экстаз впадали.
27.03.2013 13:01:23, nastyk
вы лучше про ребенка, не понижайте ему самооценку. Попросите учителя прочитать историю, а он запишет на диктофон. Потом будет сверять по иероглифам. Вот вам и караоке.
С репетитором разберетесь, то че за фигня ребенок плачет....
27.03.2013 10:50:08, Не овен
Киатйский язык бывает разный. Вопрос именно в том, какой именно китайский ребенок учит с репетитором ... тот же, что в школе, или другой? (Представьте себе перетитора, который учит ребенка старославянскому ... и вы поймете о чем я стараюсь написать ). 28.03.2013 02:03:08, masha__usa
один и тот же. в Сингапуре разночтений быть не может. 28.03.2013 03:47:43, nastyk
я не по теме, но просто интересно. а вы с мужем там без китайского спокойно живете-работаете? 27.03.2013 10:42:57, Шерлок
основной язык в Сингапуре-английский. на нем говорят на работе, официальных учреждениях, преподают в школе. китайский (или малайский, или тамил по выбору)-второй язык в школе. 27.03.2013 11:04:15, nastyk
Может второй - он и есть второй. Или вы с мужем без китайского - ущербны. А ребенок уже даже и с китайским и движется поступательно, в школе его учит. 27.03.2013 11:42:24, Etagerka
во-первых, разделяйте понятия "знать язык" и "иметь хорошую оценку в школе". многие русскоязычные граждане, владеющие русским языком, имели плохую оценку в школе по русскому. поэтому я и говорю, что я от ребенка по-китайскому в школе требую "лишь бы сдал" (на фоне китайчат), но в жизни я хочу, чтобы он знал этот язык.
во-вторых, Сингапур-интернациональное государство, официальная политика Сингапура-двуязычие. каждый гражданин обязан знать два языка: английский (язык общения разных народов в этой стране)+национальный язык (основные национальные языки-китайский мандарин, тамил или малайский). эти два языка учат в школе. в редких случаях, если ученик-ни китаец, ни малаец, ни тамил, ему вместо предлагаемых в школе национальных языков разрешается сдавать где-то свой язык и приносить оценки в школу. в этом смысле мы не отличаемся от основных граждан Сингапура, т.к. знаем английский и русский (наш национальный язык), (ну еще впридачу иврит знаем). наш ребенок трехязыкий-английский, русский и китайский.
27.03.2013 12:19:57, nastyk
Ну все эти "во-первых и во-вторых" буду рассматривать, как "клуб кинопутешествий")))
Вам разумеется лучше знать ваши реалии и обсуждение здесь, наверняка, поможет вам поддержать себя в своей, уже, видимо, сформулированной правоте.
Но, имхо, без вопросов и беседы с репетитором все равно не обойтись. Отказом вы, пишете, его обидите. А вопросами и донесением претензий школы тоже?
Вопрос-то ваш довольно многопластовый, учитывая, что муж имеет немного другое мнение, а , возможно, в нем к вечеру или утвердится, или присоединится к вашему. Придется подождать доп. консультаций. Я бы тоже кого-то третьего и пятого спросила.
27.03.2013 12:37:20, Etagerka
а школьный учитель в третьем классе не поменялся?
удивительно, что репетитор тот же, а четверка неожиданно превратилась в двойку...
27.03.2013 10:24:01, Oker
я уже не в первый раз такое слышу. в третьем (а потом еще в 5-м) классе сложность скачкообразно возрастает. многие скатываются. 27.03.2013 11:06:12, nastyk
Если "многие", то, может, дело не в репетиторе?
Непонятно, почему год назад учительница не видела ошибок...
27.03.2013 11:14:12, Oker
появилось много новых сложных иероглифов. видимо, репетитор знал хорошо только базовый минимум (300-500 иероглифов), преподаваемый в 1-2-м классах. 27.03.2013 11:23:11, nastyk
Покажите репетитору исправления учителя и посмотрите реакцию.
Вы в России стали бы мириться с репетитором, который учил бы ребёнка произносить перлы типа "ложить" и "играться" ?
27.03.2013 10:15:24, Birke
Я бы передала слова учителя репетитору и показала листок с исправлениями. И послушала бы его объяснения по поводу происходящего. А потом, в зависимости от того, устроило бы меня это объяснение или нет, принимала бы решение. Если же дойдет дело до увольнения репетитора, то тут опять возможно два пути из разряда "вам шашечки или ехать?" - важен ли вам НАСТОЛЬКО китайский язык, чтобы нанести психологическую травму ребенку или тройки по языку будет достаточно, но и ребенок будет доволен. Вот как то так... 27.03.2013 09:54:08, Люпин
если бы речь шла только о "тройке"! я не в праве требовать от моего некитайского ребенка среди китайчат отличных оценок. китайский у меня проходит в категории-"лишь бы сдал".
но с репетитором, который делает ошибки в 3-м классе, есть риск, что ребенок в 4-м уже и на "тройку" не сдаст.

ну и потом, при всем отношении репетитора к деньгам, я их за этот год отвалила ему немало. и мне не нравится, что я их платила за "испорченный товар".
27.03.2013 11:20:34, nastyk
Тогда нужно прямо поговорить с репетитором и объяснить ему, чем вызвано недовольство 27.03.2013 11:31:07, Люпин
Обалдеть. Для того, чтобы не нанести "психологическую травму" ребёнку, надо продолжать мириться с тем, что его за деньги (!) обучают вместо языка страны ПМЖ всякой ереси :(( 27.03.2013 10:09:14, Birke
Обалдеть, если кому-то не жалко своего ребенка... А к деньгам отношение должно быть проще :))) 27.03.2013 11:29:57, Люпин
Мне было бы жальче ребенка в том плане, что он тратит время и силы на запоминание ложной информации. И не в деньгах дело. 27.03.2013 11:57:40, North Way
А кто сказал, что она ложная? Что прав не репетитор-сингапурец, а учитель-китаянка? 27.03.2013 12:31:15, Люпин
Ловко Вы свернули в сторону от первоначальной позиции "шашечки или ехать" :) 27.03.2013 17:06:17, North Way
Ну, мне тут сказали, что я неконструктивна со своей жалостью :)). Приходится совершенствоваться на ходу :))) 27.03.2013 19:36:04, Люпин
Это нехорошая жалость.Неконструктивная.

Ребёнок в языковой среде, где он один (!) из всей школы белый, учится неправильно произносить слова. За деньги, заметьте.

Его же в итоге а) будут гнобить учителя в школе б) дразнить одноклассники в) с такими знаниями ему просто реально сложно будет учиться в старших классах.

Вы на минутку представьте ребёнка-иностранца, который неправильно ставит ударение в словах и вместо "писАть" произносит вдруг "пИсать". И грохочущий смех одноклассников. А это любимый учитель так ошибся слегка.

но Ваша точка зрения - главное, "шоб сейчас мальчонку не огорчить"
27.03.2013 11:53:55, Birke
ребенок прекрасно чувствует себя в школе, т.к. дети говорят между собой по-английски, а так же учителя с детьми на большинстве предметов. а английский у него-очень хороший. никаких расовых проблем не испытывает, т.к. быть белым среди черных, совсем не то, что наоборот. мой ребенок очень популярен в школе.

китайский -это отдельный школьный предмет. хотя на китайский записываются в основном дети-, чьи родители китайцы, их китайский редко бывает очень хорош. ведь здесь все мамы работают, а дети с младенчества в англоязычных садах или с нянями-филиппинками. а другая половина детей в школе-тамилы и малайцы, они изучают вместо китайского свои языки.
поэтому плохо говорить по-китайски-не причина для плохого отношения учителей. хотя безусловно общий уровень знания китайского у одноклассников Дэвида по китайской группе сильно выше него.
27.03.2013 12:31:46, nastyk
А есть дети с уровнем ниже, чем у него? Это, конечно, не очень правильно этим утешаться. Но иногда мы так много требуем от детей, что не помешает и это "неправильное" отрезвление. 27.03.2013 12:40:04, Etagerka
всегда есть кто-то, кто хуже. в Сингапуре много национальностей, и те, кто не относится к 3-м основным нациям, берут в школе китайский. эти дети так же не знают китайского на "входе". но все же большинство детей в китайской группе-китайчата.
я ориентируюсь на средний уровень. поэтому мои требования к ребенку по китайскому в школе "лишь бы сдал".
27.03.2013 12:52:51, nastyk
Это хорошая жалость к своему ребенку, чтобы потом деньги на психологов не тратить, если уж рассуждать приятными Вам понятиями. И все, что Вы описали в разделе а) б) и в) совершенно легко может случиться с конкретным ребенком потому, например, что он "беленький", как автор выше написала. И вообще, может я и ошибаюсь, конечно, но у Вас похоже не было никогда няни, домработницы и проч., то есть Вы не знаете, как сложно найти адекватного человека, который пусть и допускает ошибки, но Вы можете голову себе не забивать, что он там с Вашим ребенком делает. 27.03.2013 12:30:21, Люпин
Нет,няни у нас никогда не было. Девочки-бебиситтеры были, на пару часов ребёнка оставить.Ничего сложного и проблематичного их найти не было - это местные школьницы у нас так подрабатывают...

Домработница к ребёнку отношения не имеет.
27.03.2013 12:55:16, Birke
В общем, проблема мне ясна :), все как и предполагалось. 27.03.2013 12:58:23, Люпин
Даже у себя не в заграницах и не встолицах я встречала в школе детей иностранцев и нерусскоязычных. Но, к счастью не видела ни гнобления со стороны учителей, ни травли одноклассников за неправильное произношение и даже за иной менталитет. Грохочущий смех одноклассников можно получить за что угодно, особенно если учитель - нехороший человек. 27.03.2013 12:02:43, Etagerka
...и это повод учить язык неправильно ? Лишь бы ребёнку нравился репетитор ? Даже если репетитор начнёт "гхыкать" и "ложить" ? 27.03.2013 12:04:52, Birke
Даже так, представьте себе. 27.03.2013 12:30:40, Люпин
Ну-ну. Ухожу из дискуссии. 27.03.2013 12:56:39, Birke
Уходя - уходи (С) 27.03.2013 12:58:41, Люпин
Автор еще не перепроверила все. Муж еще только понес реальным китайцам на экспертизу. И в данном случае надо попытаться искать баланс. Потому что требования к мальчику очень высоки. Возможно, что выбора между крайностями и нет вовсе, а еще все проясниться в пользу ребенка. Тем более родители сами языка того не знают и их еще никто не загнобил. Зачем это подозревать в окружающих и ребенку транслировать. Такие подозрения дают некое добро на смех над "произношением" в данном случае. Своему ребенку за насмешки над одноклассником попеняла бы непременно. 27.03.2013 12:19:34, Etagerka
А почему не показать этот листок с исправлениями учителя самому репетитору и не попросить его прокомментировать? Может он поймет, что именно в школе от ребенка требуют, и скорректирует свои занятия? 27.03.2013 09:54:04, VarNa
Одновременно об одном и том же :)))) 27.03.2013 09:54:36, Люпин
Потому что это здравая мысль :)
Правда, не знаю, как она сочетается с китайским менталитетом :)))
27.03.2013 09:57:37, VarNa
Да...вопрос :)) 27.03.2013 11:48:01, Люпин
Вы же еще не получили мнение коллег мужа. Может еще взять разовую консультацию по этому вопросу специалиста. Например выйти на преподавателя бОльшего уровня. Я, конечно, абсолютно чайник в китайском, но слышала, что там много диалектов. Никто-никто из взрослых не "гхэкает", как у нас происходящие "с ростовов"? Наверное, надо приложить усилий для поиска защиты репетитора. Ведь вам и так там тяжеловато и человек, который по душе мальчику очень важен. В общем подождите паниковать. 27.03.2013 07:57:37, Etagerka
в Сингапуре официально используется и преподается в школе только один диалект китайского-мандарин. соответственно репетитор тоже преподает мандарин (во всяком случае должен).

произношение само по себе меня бы особо не волновало (сама по английски с рязанским акцентом "спикаю"), но только до тех пор, пока ребенка понимают. в случае китайского неправильная интонация меняет смысл слов, поэтому здесь произношение очень важно.
27.03.2013 11:12:18, nastyk
по теме - если есть сомнения, надо их решать, я бы поговорила с педагогом откровенно, выслушала, конечно, его мнение, и приняла решение, обиды тут вообще не при чем. На работе Вы или супруг готовы терпеть некомпетентность? А почему в ситуации с ребенком надо ставить на первое место "китайскую ментальность"? НО нужно твердо быть уверенной, что репетитор все же "не тянет".
ОФФ - можно спросить в какой вы школе? У меня дочка первый год учит китайский с репетитором, вроде "идет, надо, думаю, школу смотреть специализированную. Спасибо,
27.03.2013 06:41:40, Юля, Семкина мама
мы живем в Сингапуре. школа обычная местная. 27.03.2013 07:10:19, nastyk
упс.... далековато от нас :) понятно, спасибо! 27.03.2013 21:33:04, Юля, Семкина мама







Лауреат Премии Рунета 2005Лауреат Национальной Интернет Премии 2002Победитель конкурса «Золотой сайт'2001»

23.01.2018 05:12:24

7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, блоги, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!