Раздел: Что читать ребенку

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Муми-тролль в переводах Смирнова! Ура! :)

Копирую с "Библиогида":

У издателей теперь мода такая: выпускать огромные тома с гордой надписью «Всё о…» Если, скажем, от Бианки вы в полном восторге, вот вам кирпич, в который этот самый Бианки упакован весь до последней буквы.
С муми-троллями та же история. Хотите «Всё о муми-троллях»? Пожалуйста, читайте себе на здоровье, если бицепсами бог не обидел. Но имейте в виду: купила одна заботливая мама такую вот здоровенную книжищу, стала читать своему ребёнку… Чувствует, что-то здесь не так, какая-то неправильная Янссон. Вон, ребёнок уже позёвывает. Что такое?.. Спасибо, старая книжка под рукой была, любимая, потрёпанная. Достала, сравнила… А переводчики-то разные! Забудь, говорит, Петя, всё, что я тебе сейчас читала. Давай сначала начнём. И начала сначала — по старой книжке.
Может, и не стоило бы говорить об очередном переиздании всем известных сказок Туве Янссон, если бы книжный рынок не был так засорён «деревянными» переводами «Муми-троллей», сделанными Л.Брауде и Н.Беляковой. Впору уже на обложке писать, чтобы внимание обращали: «в переводах Владимира Смирнова». Желательно крупными буквами. Ведь пишут же теперь на книгах Астрид Линдгрен о Карлсоне и Пеппи: «в переводах Л.Лунгиной». Люди-то понимают, где живой текст, а где…
К сожалению, в этой книжке не «Всё о…», а только четыре повести: «Муми-тролль и комета», «Шляпа волшебника», «Опасный канун» и «Мемуары Муми-папы». Зато переводы какие! Самые лучшие. По слухам, Владимир Алексеевич Смирнов перевёл все повести о муми-троллях, но переиздаются почему-то лишь эти четыре. Что ж, хорошо, хоть здесь будет «правильная» Янссон — самая замечательная сказочница на свете.



Янссон Т. Муми-тролль и все остальные: Повести-сказки / Пер. со швед. В.Смирнова; Рис. автора. — М.: РОСМЭН, 2003. — 496 с.: ил.
24.02.2004 13:02:37,

7 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Полностью поддерживаю полное издание Муми-троллей в переводе Смирнова! 10.02.2020 03:20:43, Малков Андрей (2)
[ссылка-1] 20.02.2016 12:42:41, Алексий
Чей перевод сказок про Муми-Троллей – лучше:
[ссылка-1]
20.02.2016 12:41:56, Алексий
а до этого был такой же сборник у Дрофы c авторскими иллюстрациями. Разницы в оформлении не заметила, бумага чуть тоньше. 8-) И росмэн-пресс выпускает еще и отдельными книжками, две новинки пока - Шляпа волшебника и Комета. по ссылке 24.02.2004 15:07:38, Nata
Спасибо. В рецензии "Библиогида" издание "Дрофы" не хвалят (бумага плохая, рисунки не те), а сама я не видела, потому не стала упоминать.
У меня есть "Муми-тролли" в переводе Смирнова, но издано плохо - с огромным количеством опечаток, поэтому ищу хорошее издание.
24.02.2004 15:14:51, Eden
С рисунками - возможно, я листала оба сборника, но постранично рисунки не сравнивала. Возможно, у Дрофы их меньше. Но они вообщем-то примерно одинаковые: маленькие ч.б. авторские иллюстрации, как у меня в старом-старом сборнике сказок скандинавских писателей. И с опечатками ничего не скажу. Вот шрифт, по-моему, больше у Росмэн. 24.02.2004 15:42:31, Nata
Спасибо за подсказку. 24.02.2004 14:40:21, Шин


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!