Раздел: Образование, развитие (Вот моему сыну тринадцатый год. И чуть ли не с трёх лет я слушаю от окружающих, читаю в нете)

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Мотивация - нужна ли она?

Вот моему сыну тринадцатый год. И чуть ли не с трёх лет я слушаю от окружающих, читаю в нете, а также наблюдаю среди его одногруппников-одноклассников повальное занятие языком. Причём, что мне особенно нравится - формулировка "языком" на 99.99% подразумевает английский :).
А вот сейчас вдруг подумалось - ведь _ни один_ из них до сих пор не то что не заговорил по-английски, но и заметных успехов по сравнению с моим недоученным в этом плане сыном замечено не было! Мы-то сразу на это дело забили. ОсознАет, что ему это надо - пойдёт сам на курсы и выучит за год-полтора то, на что сейчас мы убили бы все школьные годы.
Я что хочу сказать - наверно, для успешного изучения чего-либо нужна всё же серьёзная мотивация? Если моему сыну английский язык , что называется, до звезды, - фигли толку тратить время, силы и деньги? По-моему, это как вода в песок. Я допускаю, что бывают дети, которым и в 7-8 лет жутко _хочется_ говорить по-английски. Но так ли их много? И стОит ли дёргать остальных?
P.S. Мой сын знал весь алфавит в 2 года. Читать он согласился в 6. До этого возраста - просто _не читал_, хоть убейся. :) НЕзачем ему было.
29.01.2007 23:16:51, Иоанна

128 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы. Авторизоваться

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
Да, так бывает, когда просто лень потрудиться и сделать так, чтобы ребенок захотел заниматься языком. Ищете себе оправдание, отсюда и тема: какие же дураки те, платит кучу денег за репетиторов, а их несчастные дети все равно ничего не знают. 04.02.2007 17:20:13, не удивляюсь
Ну нет же! Мне вот не лень потрудиться! Но я не знаю, как сделать, чтобы моя старшая дочка захотела заниматься языками. Я уж не знаю, чего делать - книжек накупила, дисков, репетиторы. курсы - все для тебя, блин! Но у нее никакого желания нет. Т.е. она флегматично на эти курсы ходит, но честно мне говорит - мама, только из любви к тебе! Мне этот английский ни секунды не уперся, ты ж без него живешь и отлично себя чувствуешь - работаешь, зарабатываешь, отдыхать ездишь и в целом не паришься. И это правда, ну не вешаюсь я без английского. Но если б я его знала, то моя жизнь была бы куда краше - и как это донести до ребенка?! 05.02.2007 11:03:08, Лариска
В идеале человек выбирает работу, по соотношению психологической привлекительности и зарплаты. Если человеку не приятно иметь дело с иностранным языком и текстами, м.б. будет выбирать иные специальности, чем нравятся Вам. Лет с 12 с ребенком реально обсуждать именно такой аспект. Что человек хочет делать, что сколько стоит (бюджет семьи), сколько платят. Только для успеха мероприятия нужна честность. Не желание "замотивировать", а желание вместе разобраться. Т.е. не выпячивать свои пристрастия, а обсуждать специальности, к которым ребенок имеет склонность. Иногда человеку приятнее меньше получать, но больше времени отдавать семье или иметь более приятную работу.
Простые примеры. Хотя работники сбербанков имеют весьма привлекательную зарплату, вряд ли бухгалтерско-экономическое направление можно рекомендовать человеку рассеянному, м.б. замечательно решающего творческие задачи, но ошибающемуся при переписывании номера заданной на дом задачи. Или технические склонности и способности родителей не должны препятствовать выбору детьми гуманитарных специальностей и наоборот.
Поговорите с этой точки зрения с дочерью. Может, получится консенсус: либо Вы отложите изучение английского девочкой до самостоятельного осознания необходимости или отсутствия оной, либо дочь поймет, зачем это нужно.
05.02.2007 17:28:47, не гуманитарий
А что Вам мешает сейчас выучить язык? Мне вот уже за 35, а я учу. В группе в субботу таких, как я, несколько стариков и старушек. Ничего себе. А то стыдно перед дочкой:)))На курсы без желания или к репетитору ходить точно не стоит. В конце концов жизнь у детей впереди большая, сами поймут, для чего им нужно и выучат, или не поймут и не будут париться:))) У моей дочери мотивация одна - она всегда хочет быть лидером, в том числе и в школе по успеваемости, и среди подружек. А для этого приходится трудиться... Не вру, правда, это и есть мотивация. Она и к репетитору ходила сама, в воскресенье вместо поспать вскакивала в 9 утра, для нее - подвиг. Стимул и мотивация - успех 05.02.2007 13:22:30, ketty
Ну, вот я поняла, что мне бы был язык очень нужен. Но! Когда мне его учить? Я работаю, у меня двое детей, младший в первом классе. Я еле успеваю после работы всех по кружкам забрать-развести и уроки проверить, если надо по врачам - это ваще катастрофа. Вот и за нее переживаю - она потом поймет, что ей это надо, но будет поздно. А кроме того, мне тоже 35, вот я реально чувствую, что память стала гораздо хуже. Вот простенький стишок на англ. запомнить - мне раньше надо было раз прочитать и я бы запомнила (ну и забыла бы так же легко, правда). А счас - ну не могу выучить и все, хоть тресни! 06.02.2007 12:41:27, Лариска
Я учусь в субботу. Но у меня дочке 15 лет, она во мне не нуждается так, как раньше. Но и раньше я училась, когда она только в 1-ый класс пошла:))) няню наняла за копейки (бабушка из соседнего дома), она и из школы забирала, и по врачам, и на танцы. Я вообще одна растила дочь. Так что успеть можно, точно говорю, проверено:))) А насчет памяти и всего остального: не буду хвалиться, но неделю назад сдавали переводной экзамен всей группой английского с уровня на уровень, из ста баллов я набрала 96, все остальные - не более 75. Таких, как я по возрасту, еще 3 человека, остальные - до 30, даже есть до 20-ти. Это просто желание и склонность к языкам. Память в этом возрасте еще ого-го, надо только тренировать постоянно. Успеха Вам! 06.02.2007 14:35:34, ketty
И много вы выучите по субботам. И сколько лет вам понадобится?
Уровень то какой? Между Elementary и Beginer? Толку от такого языка немного...
06.02.2007 18:09:50, Красно Солнышко
Уровень пока Pre-Intermediate, но за годик дойду до Intermediate, зря Вы так ехидно пытаетесь иронизировать. Я немецким владею практически свободно, в отличие от многих, так что думайте, прежде чем так зло писать незнакомому человеку. По субботам занимаюсь 4 часа, у меня нет другой возможности. Выучить можно и по субботам, были бы мозги и желание. Я никуда не спешу, работа с языком не связана. А с таким подходом, как у Вас, можно вообще всю жизнь проковырять в носу , все равно зачем годы тратить и напрягаться, да и уровень не поднять выше Вами обозначенных:((( 07.02.2007 12:17:06, ketty
Если немецким владеете в совершенстве - очень может быть.
Но вообще, даже Intermediate - это еще никак практически.
У меня самой вечный Intermediate. Хотя я сильно больше полгодика учила и не раз в неделю. Но может, конечно, я просто бесталантная такая :)
07.02.2007 19:31:43, Красно Солнышко
Один знакомый мне доктор химическиз наук учил английский как раз по выходным. Года за 2 или 3 дошел до свободного разговорного бытового и по специальности. 07.02.2007 03:43:51, Lyuba
Я поняла уже, что то что вы называете свободным разговорным, это то, что есть у меня :) Но я это свободным не считаю :))) 07.02.2007 19:32:29, Красно Солнышко
Если для работы, то этого достаточно. Если для отъеза на МПЖ или для души... 08.02.2007 05:52:56, Lyuba
Нет. Не достаточно. Ну может, для научной работы. Мне - не хватает. Было бы лучше с языком, были бы больше возможности. Но не сейчас, сейчас уже неважно. А вот лет десять назад, в начале карьеры, точно. 09.02.2007 21:23:47, Красно Солнышко
Мотивация всем нужна. Для моего язык - это единственное, что нравится в школе. Но на курсы долго не соглашался ходить, а сегодня идет первый день 02.02.2007 12:29:26, Наталияяя
А вот к какому предмету он у Вас равнодушен? Ну, пусть это география, например. И вот Вы отправляете его на курсы географии, 2-3 раза в неделю , в обязательном порядке, хочет-не хочет, да еще с домашними заданиями... Дальше можете сами додумать. 03.02.2007 13:49:51, Иоанна
могу не додумывать, а процитировать сына, который пообещал в 9-м классе не только не ходить на нелюбимые курсы, но и совсем бросить школу (с убеганием из дома или без), если я переведу его из одной школы в другую. Его отец когда-то на принцип ушел из института в армию и остался инвалидом, так что прецедент перед глазами.
Так что когда слушается и ходит всюду, куда запихивают, это еще очень мягкий податливый человек, не имеющий своей точки зрения.
03.02.2007 20:48:57, С удивлением
Вот и я про то же - что нельзя ребенка _заставлять_ ходить на курсы (неважно - англ., немецкого или всё той же географии). Чревато. Да, взрыв может последовать классе лишь в 9-м, но ведь все эти годы будет копиться в душе негатив. И вообще - вот его одноклассники многие учат язык лет с шести. Только вдуматься - человек учит язык седьмой год!!! Взрослый человек при возникшей необходимости уложится в год-два. Так нафига??? А грамматику им худо-бедно в школе дают. Во вполне достаточном объёме для того. чтобы наложить потом на неё разговорную составляющую. 03.02.2007 21:28:21, Иоанна
Вот и я про то же - либо учить сызмальства нормальному разговорному, на который потом наложится грамматика, либо не убивать время и силы. 04.02.2007 15:43:40, С удивлением
Мотивация нужна однозначно, а дерганье, про которое вы написали - это не мотивация, а стимуляция. Их часто путают, к сожалению.
Что касается языка, да и вообще обучения, то здесь мотивация сама по себе у детей не появляется, ну за редким исключением. Нужен внешний стимул. И тут уж родители действуют в меру своих сил, возможностей и степени сопротивляемости детей:-))))
01.02.2007 13:37:34, Аквамаринчик
Мотивация у детей не появляется сама собой, она превносится в их жизнь взрослыми. Мне так кажется. И потом сила привычки срабатывает: если ребенок с малых лет постоянно занят чем-то кроме сада и школы, то и языковые курсы воспримет нормально, если не с радостью. Да, и курсы должны подойти всем: недалеко ездить, уравновешенные преподаватели, доброжелательные сокурсники. Это не всегда получается. А с репетитором еще сложнее: здесь родители не всегда могут проконтролировать, если нет контакта с преподавателем. Т.е. могут хвалить, а ребенок ни фига не делает, на занятиях просто болтают о том, о сем... Все бывает. Мотивация появляется не у всех, не все дети понимают, для чего им нужен английский язык, если они собираются стать, к примеру, психологом или инженером электрических сетей. Мы-то понимаем, зачем. А они нет, и доводы наши не приемлют. У моей курсы разные постоянно. То она подтягивает русский, то с репетитором занималась английским, т.к. хотела пять в школе, а произношения не было. То опять на курсы, только уже культурологии (это она собиралась на культурологию в колледж, да передумала). Сейчас вот мы нашли подходящие нам курсы русского, т.к. впереди экзамены. Она сама съездила на тестирование, сама вперед и с песней ездит на занятия. Довольна. Да, она в немецкой спецшколе. Надо будет в следующем году сдавать на шпрахдиплом, она уже поговаривает о Гете-курсах. Мне бы только денег на все хватало. Но это моя заслуга - я всегда расписывала, как хорошо не с мамой, а с профи заниматься. Да и сама я постоянно на курсах. Сейчас вот добиваю английский. Взрослая тетя, а мотивации хоть отбавляй. 01.02.2007 15:34:40, ketty
Да. конечно, мотивация очень важна. Но ведь не все родители готовы ждать прихода этой мотивации. Иногда отчаиваются просто.
и еще в английской школе хорошо вдалбливают грамматику, а вот за разговорной речью пиходится идти на курсы. По традиционной методике англ.школы говорить не научишься.
Вот у моего старшего сына очень сложные взаимоотношения с английским языком. Это был первый язык на котором он заговорил (мы тогда в США жили), но потом по приезде в Москву, он испытал сильный шок и молчал примерно полгода. Потом очень быстро и хорошо заговорил по-русски без всякого логопеда. Но обида на английский осталась. Я пыталась поддерживать язык. У самой английский как родной (оссобенно тогда был), но он со мной ни за что не хотел говорить по-английски. Последствия этого стресса пожинаем до сих пор.
при этом с детьми-иностранцами на отдыхе общается прекрасно, с тренерами на сноуборде тоже, в том числе и с франкоговорящими:) Но вот что касается учебы, тут плохровато. Хотя в последнее время наметился прогресс.
самая большая проблема сейчас - замотивировать его поехать в английский лагерь летом. Он не хочет и все тут. Боится что ему будет сложно там общаться на языке. при чем каждый раз когда общается с иностранцами с удивлением говорит мне, что все понимает. Но как будто каждый раз об том забывает и опять не верит в себя:(
31.01.2007 10:55:44, SANI (ex МВСН)
Честно говоря, я очень хорошо понимаю ребенка, не пожелавшего говорить дома по английски. Если Вам не ясно - это уже к психологу, причем Вам, а не мальчику. И я бы его не трогала с английским лагерем, если Вы не хотите окончательно отбить желание изучать аенглийский. Так он в 16-17-25 может захотеть хорошо выучить грамматику и закрепить язык, что ему сделать весьма просто. А при вашем давлении постарается раз и навсегда выбирать профессию по принципу: пусть хуже, но без иностранных языков. Это серьезно, у меня была иная причина ненавидеть английский - нелюбимая тетушка (папина сестра), которую отец "спал и видел" моим репетитором. Надо ли говорить, что я сделала все возможное и не возможное, чтобы ни тети, ни каких бы то ни было поползновений в дополнительное (кроме обычной школьной программы) изучения английского. Так что я ситуацию вижу изнутри. Если бы не нарисовалась тетушка с её воспитательными мотивами, то я бы знала английский много лучше. Хотя..., мне и так неплохо. 03.02.2007 20:43:50, С удивлением
Понимаете, прошло 10 лет!:) Были уже и психологи, и все остальное... И причины давно ясны, язык здесь вторичен. Невроз был по другой причине, не просто из-за языка. и он давно преодолен, слава богу. Сейчас вопрос уже не стоит в плане - учить-не учить язык. Я думаю о более глубоких и долгосрочных вещах. 03.02.2007 21:26:05, SANI (ex МВСН)
Значит Вы все-таки не понимаете...
Есть 2 момента:
1. Склонность к чему-то. Если человеку "на роду написано" быть программистом, ему байзик милее иной игрушки, и одно из первых деяний: "Я напишу свой калькулятор". Если перед Вами будущий биолог, то с детства это будут либо растения хоть в консервной банке, либо кошки-рыбки-птички, либо зависание над каждым муравьем и улиткой. Несложившийся филолог (ну специальность, какая вышла, а душу-то не заменишь) с удовольствием едет в командировку в странную страну, чтобы выучить новый язык (швецкий, японский, китайский): "Это же так интересно". Вы много выдели людей, кто готов просто так, из любопытства учить японский с китайским одновременно? А иному и один язык в тягость, ну легла судьбы рвом поперек жизни, это еще не значит, что под это человек готов углублять ров и отказываться от выбора профессии по призванию.
2. Насчет травм от родных людей. Иные не забывают полжизни. В моей семье, к сожалению, таковых много. И осознать, что самый близкий человек, который, оказывается мог разговаривать с тобой так, как потом будут все окружающие, а вот, не захотел - меня бы это мучило до конца жизни, особенно, если этот человек - родная мама. И никакие психологи, никакая целесообразность не способны растопить этот комочек льда в душе. А если этот холодок постоянно подпитывется вашими "грандиозными" планами, толканием и прочим "мотивированием" сына к английскому, попытками говорить с ним дома по-английски, попыткой отправить в английский лагерь... Ну не его это, и пора смириться и согреть душе ребенка, а не растравливать во имя собственных фантазий.
Если мальчин отказался говорить по английски дома, значит, у него есть хпрактер, внутренний стержень. Да, родителям, чаще всего, дано этот стержень сломать, а потом переживать, с чего бы это мой «ничего не хочет, ни к чему не стремится».
См. также выше в теме : "могу не додумывать, а процитировать сына"
И последнее. У меня перед глазами пример. Мама имеет родственников за рубежом, гражданство англоязычной страны. Одна растила мальчика. Отец ребенка погиб, на самом деле был экстремалом и погиб, но сын во многом в папу, когда сыну был год. Почему не уехала до рождения сына – не нам решать, оставшись одна, хотела доучить сына здесь и «помахать ручкой». Конечно, убила уйму сил, нервов (своих и ребенкиных), средств на изучение английского, который мальчик тоже «не жаловал». Но судьба распорядилась по-иному. Сын, поработав после института инженером в Европе, скатав с мамой в Штаты, вернулся в Россию и сказал матери, что она может, хоть на все 4 стороны…, только он будет жить здесь. Мама тоже осталась, только ездит раз в год по «любимым местам», навещает закордонных друзей…
04.02.2007 15:40:19, С удивлением
вы так уверены, что не видя и не знаю человека все понимаете? 05.02.2007 10:10:30, SANI (ex МВСН)
Конечно не знаю, просто ориентируюсь на ваши слова.
Кстати почти всегда человек говорит о себе значительно больше, чем хочет.
05.02.2007 17:08:20, С удивлением
+1 про грамматику и невозможность "разговориться" в языковой школе!
У меня дочка учит два языка, отлично знает грамматику и английского и немецкого..а вот говорить..увы..из-под палки. Хотя языки даются очень легко и к изучению прилагается минимум усилий при максимальном результате.
А я наоборот - свободно говорю, при этом делая чудовищные ошибки в плане грамматики...но списываю на то, что понимают и ладно:-))))
Не знаю что лучше!
31.01.2007 17:50:51, U_mka
Лучше как вы, безусловно! 02.02.2007 13:09:43, Et Cetera
А вариант "читать" (не говорить) вы не рассматривали? Просто я своей как раз объясняю необходимость знания англ. тем, что я не могу припомнить ни одной области, где знание англ,т.е. умение читать на нем не пригодилось бы. Правда, она и по-русски читатет из-под большой палки. Но разве могла я такое предположить, когда начинала ее учить англ. в 4 года? да и в 7 еще была надежда. А младшему, дошкольнику, который только недавно научился читать по-русски, уже сейчас не хватает умения читать и по англ,т.к. у него есть желание читать все надписи, которые он видит вокруг, а половина из них - на англ. Мне кажется в современном мире человек, не знающий английского, как будто наполовину слепой. 31.01.2007 10:34:56, hanhi
Да я могу объяснять ему необходимость изучения англ. хоть круглосуточно. Он всё прекрасно понимает и если его спросить, зачем нужно учить англ., то вполне убедительно и доходчиво расскажет :). И всё. Надо, чтобы ребенок ЗАХОТЕЛ учить. По крайней мере, у нас - так.
Отсюда и вопрос - а надо ли настаивать на изучении языка, если ребенок конкретно НЕ ХОЧЕТ его учить?
01.02.2007 23:11:54, Иоанна
Я бы не настаивала. 05.02.2007 04:39:01, Lyuba
Спасибо за понимание. А то многие при обсуждении этой темы перешли к полемике, надо ли учить языки в принципе, а я ведь не об этом... 05.02.2007 23:42:35, Иоанна
я от себя скажу, что у меня дети в языковой школе учатся. Отстой это страшный. Методики отстойные, учебники отстойные, про учителей, оставшихся в штате, молчу в тряпочку. Дочь у меня большими лингвистическими способностями не блещет, меня в качестве препода не воспринимала, на курсы отдавать возможности и денег не было - и при огромном количестве уроков в неделю она к 8 классу знала язык очень слабо и ненавидела люто. Потом я ее отдала на курсы, за полтора года занятий с хорошими преподавателями язык встал на место: читает, понимает, переводит.
Ничего нет смертельного в том, чтобы начинать не с младенчества. Потому что - страшную штуку скажу: учить маленьких детей еще надо уметь. А у нас большинство из тех, кто за это дело берется - не умеет.
30.01.2007 22:53:20, Мурлила
+1.
>учить маленьких детей еще надо уметь.
Так с этим никто не спорит.
Вот мне рассказывали, что в былые времена в Тбилиси дома ребенок говорил на родном языке, а лет с 5-ти, играя на улице с детьми, часто учил второй (русский, грузинский).
Дочь моих московских коллег, оказавшись в 2,5 года в двуязычном детском садике в Финляндии, быстро выучила оба языка.
Если бы у нас в детских садах был кто-то из воспитателей, который не УЧИВШИЛ детей английскому, а говорил с детьми на хорошем английском языке, то и результаты бы ли бы.
05.02.2007 04:48:58, Lyuba
Качество занятий, к сожалению, в большинстве случаев низкое. Поэтому и результаты такие неочевидные (кстати, как Вы сравниваете их успехи с успехами Вашего сына?) Но, если захотеть, то все же можно очень продвинуться и без первоначальной мотивации. Мотивация появится по ходу. 30.01.2007 20:08:51, Ирина П
1.Типа - "стерпится-слюбится?"
2.Они у меня растут на глазах.
3.Да не о том я говорю! Ну есть мотивация - ура. А если - НЕТ??? А у большинства обычных детей единственная мотивация - мама сказала "надо". На курсы ходят - потусоваться. Как у Жванецкого:"Всё как положено - це два аш пять о аш, на парУ - и не берёт!" :) Ну нет выхода продукции.
Раньше всех поголовно пихали в музыкальные школы. Потом - в теннисные секции. Теперь - английский. А результат - один и тот же. 5-10%, которым это действительно нравится или у кого предрасположенность - играют. У остальных - стойкое неприятие, если не сказать отвращение.
30.01.2007 20:26:04, Иоанна
1. Зачем стерпится? Изначально нет мотивации, но нет и демотивации. Можно грамотно мотивировать в соответствии с возрастом, а не отдать на первые попавшиеся курсы.
2.Ну и что? Как Вы оцениваете их знания-то?
3. Родители не хотят вдаваться в подробности, просто идут "торной дорогой всех". А это часто неверный путь.
30.01.2007 22:25:22, Ирина П
ИМХО, когда ребенок ОСОЗНАЕТ, он будет уже по уши занят учебой на курсах для поступления в ВУЗ, да с репетиторами. А то и позже это может случиться. Когда язык понадобиться, его будет уже некогда учить. Мне, всю жизнь страдающей от незнания языка и так и не нашедшей во взрослом возрасте времени и возможности его выучить, странно уповать на это в отношении ребенка. Лучше медленно, но основательно, чем всевозможные "интенсивы". И я не верю, что дети, которые учатся дополнительно, не отличаются в знаниях от тех, кто учит язык только в школе. Это иллюзия родителей, дети которых не занимаются. У нас языковая гимназия, довольно понтовая, но родители относительно языков не обольщаются: все дети занимаются дополнительно. Иначе языков не будет.
Моему сыну английский был не то что "до звезды", он его ненавидел. А сейчас ходит на курсы, как на праздник. Отлично проводит там время, проблемы с обучением исчезли.
30.01.2007 18:00:04, Оладушек с сахаром
Что значит "не заговорил?" Вот я в 7-12 писала. У меня сыну было 6. Он на отдыхе приходил с нами в кафе и требовал по-английски колу. Он в принципе не намного больше знал, чем "дай, встань, принеси", названия продуктов и несколько простейших конструкций. Но он их сходу, не задумываясь выдавал в народ. Чего только я не знаю об английском языке! Но пока мы с мужем мучительно строили фразы, отрицающие необходимость подачи этого напитка, Андрюше уже все приносили.
Я учила английский после школы лет -цать, и мотивация у меня была и память у меня хорошая,но я не говорю на нем. Я могу в теории рассказать про построение всей кучи английских времен, но спросить, сколько стоит билет на аттракцион - мне слабо. А в МГУ со мной в группе учился народ из английских спецшкол, который замечательно говорил, читал и переводил туда-сюда. При этом у некоторых явно никакой мотивации к учебе не было никогда, а знания были. Так что это спорный вопрос.
30.01.2007 13:08:18, Лариска
Я после английской спецшколы от языкового барьера не избавилась даже проживя 3 года в языковой среде. мне кажется, что наша советская методика обучения языку порождает этот самый барьер. все конечно зависит от учителя. но хороших учтелей английского как известно мало. Я например очень хорошо помню, как мне училка все 8 лет внушала, что говорить на языке я никогда не смогу. Довнушалась - я действительно до сих пор испытываю сложности с тем чтобы заговорить на языке. никто правда этого не замечает, я просто научилась это хорошо скрывать:( 31.01.2007 10:58:35, SANI (ex МВСН)
<мне кажется, что наша советская методика обучения языку порождает этот самый барьер>

Не уверена, что дело в методике. У меня было две составляющих языкового барьера: преобладание пассивного общения над активным и привычка к британскому произношению. От второй проблемы я избавилась примерно за месяц с помощью телевизора, первая же лечится только живым общением в среде, где его нужно самой инициировать и поэтому держалось дольше.
31.01.2007 20:59:10, suricat
Я имею ввиду не чисто методику преподавния языка. а в целом подход, когда сильно ругают за ошибки в грамматике. Одновременно требуют и говорить и чтоб все правильно было. Получается закрепощенность. это конечно не значит, что есть и хорошие учителя. 01.02.2007 10:08:04, SANI (ex МВСН)
Вы не про знания, а про психологию. Это вопрос вашего отношения к общению, а не только к английскому. 05.02.2007 04:52:30, Lyuba
Я вообще-то сторонник раннего обучения языкам, но Ваш пример с ребенком мне кажется абсолютно неубедительным. У Вас просто контактный раскрепощенный ребенок, поэтому он так легко и вступал в общение. Я знаю детей и взрослых, которые очень неплохо знают язык, но тяжело общаются. Либо в силу характера: они и на русском в ресторане так никогда не скажут. Либо в силу перфекционизма человек боится сделать пусть даже незначительную ошибку и поэтому долго думает перед тем, как сказать, и достаточно неохотно говорит. 30.01.2007 20:02:44, Ирина П
Индивидуальные особенности безусловно имеют значение. Но при прочих равных чем раньше ребенок начал учить язык, тем больше шансов, что он будет говорить. 30.01.2007 21:23:04, Красно Солнышко
Согласна, только при условии правильного учения, а не абы какого. 30.01.2007 22:27:21, Ирина П
<У меня сыну было 6. Он на отдыхе приходил с нами в кафе и требовал по-английски колу. Он в принципе не намного больше знал, чем "дай, встань, принеси", названия продуктов и несколько простейших конструкций. Но он их сходу, не задумываясь выдавал в народ.>
Я всё то же самое слово-в-слово могу сказать и про своего ребенка. На второй день пребывания в стране он свободно заказывал в 6 лет себе зелёный чай . Спрайт безо льда, клубничное мороженое и т.д. И что это доказывает?
Что касается того, кто мне сказал , что "не заговорил" кто-то - я ж пишу, что основываюсь на наблюдении за нашими одногруппниками-одноклассниками. 9 из 10 которых лет с 6-7 долбят английский кто где - в ВКС, в м-р инглиш, в инглиш фёрст, с репетиторами и т.д. и т.п. Сколько за эти 6-7 лет детских слёз выплакано, сколько денег выплачено, - и не сосчитать (С) ! А итог - пшик. :)
Спецшколы тут ни при чём. Я же говорю об обычных московских детях из обычных московских гимназий. И не говорю о детях, которые идут на курсы, "как на праздник". Флаг им в руки, я ж не против! Я о другом - надо ли мучить ребенка этим злосчастным английским, если он его _не хочет_ и не понимает, почему, собственно, он _должен_ его хотеть? :) Не вижу я проку в таком обучении.
30.01.2007 19:44:16, Иоанна
Надо же, и пришло же в голову писать о чужом ребенке в таких выражениях: флаг в руки... Хамство обыкновенное. 30.01.2007 23:11:46, Оладушек с сахаром
Чуть лучше у меня, но не сильно дальше пошла и по сути абсолютно согласна.
Все, у кого язык свободный, кого не спроси, так или иначе учили его достаточно еще в школе. Либо это не первый их язык. Либо очень плотно вынужденно попали в среду (но последнее уже не для всех работает)
30.01.2007 19:23:11, Красно Солнышко
у меня язык свободный. В школе учительница просто не знала английского. Преподавала соответственно. Учебник - старков и диксон, про лину энд бориса стоговых. Я английский учила сама по самоучителю после 9 класса, потом в 10 полгода с репетитором, потом плотненько в университете (10-12 часов в неделю минимум), плюс дополнительно на факультете общественных профессий - это еще 6 часов в неделю, потом обширная практика общения и устных-письменных переводов. Собственно говоря, школа с 5 класса мне не дала ничего, и за язык я взялась толком в 15 лет, с нуля, с фонетики, с форм глагола to be. Зато была БЕШЕНАЯ мотивация. И ничего - выучила к 20 годам. :) 30.01.2007 22:25:53, Мурлила
Я написала: "учили его достаточно еще в школе"
Вы сами пишете, что учили в 10 классе плотненько с репетитором. И дальше тоже - все время плотненько и насколько я понимаю, в профильном вузе (как специальность). Поэтому к 20 годам выучили, да. Судя по вашему описанию не самый свободный язык, есть над чем поработать, забывается опять же, но приблизились.
Я только начала в 25 лет "плотненько". Ну что-то типа Intermediate имею. А есть дети, которые уже лет в десять тестируются на Up-Intermediate. После 3-4 лет изучения языка. Почувствуйте разницу.
30.01.2007 23:00:49, Красно Солнышко
[пусто] 30.01.2007 23:10:20
В 10 лет хорошо не потому, что круто, а потому что потом масса времени высвобождается. Не все же идут в профильные вузы :) И перспективы языка все-таки лучше. Вы пишете про свободный язык, но оговариваетесь тем не менее все время "это не совершенство, конечно". Я же на ваши слова ориентируюсь. Я же не говорила с вами по английски, чтобы составить собственное суждение :) Да если бы и говорила, не тот уровень, чтобы оценивать advansed :))) 30.01.2007 23:17:17, Красно Солнышко
не согласна. потому что для того, чтобы освоить некоторые концепции того же английского, надо иметь очень развитое абстрактное мышление :) - и в старшем возрасте это дается легче - если язык учить именно как иностранный, а не как второй родной. Понять перфектные времена во втором-третьем классе - нереально; в 6-7 - и то трудно.
В конце концов важно не то, когда начать, а то, как учить. Если правильно подобрана методика, если преподаватель хороший - то за несколько лет серьезных занятий результат будет. В принципе, лет пять как раз и нужно на то, чтобы овладеть языком как следует; если начинать в раннем детстве - нужна еще поправка на взросление, с детьми все медленнее (это я не законы природы открываю, это я так думаю)... Конечно, когда язык нужен, этих пяти лет может и не быть. Но если учить так, как языку учат в нашей школе, - процесс этот может быть практически бесконечным. И если на курсах занятия непоследовательны и бессистемны, и для ребенка не так уж захватывающе интересны сами по себе - это тоже м. б. пустая трата времени и денег. Так что курсы (по-моему) лучше выбирать с прицелом на конечный результат, вот хоть в виде сдачи детских кембриджских экзаменов...
С изучением языка в детстве, по сути, плохо то, что детям действительно недостает мотивации (ну не нужен им язык, если они за границу нечасто ездят, с дружбанами в аське по иностранному не общаются и не имеют иных интересов) -и то, что язык так же легко и стремительно забывается, как легко учится...
А предыдущие реплики сотру, потому что не надо выпендриваццо... :)))
31.01.2007 00:16:51, Мурлила
[пусто] 31.01.2007 01:24:40
Ну 6-летнии ребенок за два года хождения в местную школу не вючившии язык имеет даже не плохие, а очень плохие способности к языку (или страдает аутизмом). Обычно дети в таком возрасте полностью нагоняют сверстноков за месяцы, а не за годы (у меня десятки примеров). Или Вы слиском пристрастно оценивали девочкину речь:) А все остальные рассуждения .... Изучение иностранного языка в России все-таки сильно отличается от изучения языка в среде. И количество часов здесь не при чем. В среде нет тренировки определенных слов и конструкции. Там не проходят слова по темам, а времена по очереди от простых к сложным:) Местные будут просто свободно пользуются языком слабо задумываясь об уровне обучаемого. И использовать наиболее привычные и уместные конструкции, а не наиболее простые. И изучающии язык, особенно если он ребенок, на первом етапе никаких времен не учит, ни простых, ни сложных. Даже у взрослых сильно недоученныи язык сильно отличается в зависимости от того, где Вы его учили, в среде или на курсах. Например я вполне могу в быту обьясниться на японском (особенно при необходимости:). Но зачастую я буду использовать фразы, которые я на слова-то с трудом могу разбить, не то что проанализировать грамматически:) 31.01.2007 02:52:19, irina.
Мне не понравился абслютно неадекватный ответ про аутизм, поэтому я стерла предыдущее сообщение.
Я вообще давно сделала вывод, что сытый голодного не разумеет.
Не понять человеку с сильной гуманитарной составляющей, которого с детства учили языкам и музыке, трудностей других.
31.01.2007 09:14:38, Красно Солнышко
Я бы не сказала, что я гуманитарии; во всяком случае профессия у меня не гуманитарная и выбрана по большои любви и, как мне кажется, в соответствии с моими склонностями:) А через изучение англииского после приезда ииз России и прошли и мои собственные дети, и дети огромного количества моих знакомых, и у детеи время от времени были приезжавшие из-за границы одноклассники. То, что Вы описали ну ОЧЕНь нетипично. 31.01.2007 22:42:54, irina.
А я тоже не писала про гуманитария. Я написала "с сильной гуманитарной составляющей". У меня вот этой составляющей нет вовсе. Более того, никто и не пытался ее в детстве как то развивать. Родители такие же чистейшие технари. Музыкой, скажем, я тоже не занималась.
Я не знаю ваших знакомых. С моими знакомыми выясняется, что даже приличного уровня языка ДО отъезда (с небольшой поправкой, учить начинали уже в вузе и старше) и нескольких лет среды, для свободного и уверенного языка им не достаточно.
01.02.2007 08:55:03, Красно Солнышко
Для многих моих знакомых "свободное и уверенное" владение языком является обязательным для работы :) Те, у кого работа на язык не завязана (те же программисты), могут позволить себе его не учить. Но выше я писала о детях. A eто sovsem другая история. 05.02.2007 19:49:55, irina.
Ты путаешь причину и следствие. В начале у них появилось это "свободное и уверенное", а потом работа, на которой оно обязательно. Не было бы первого, работа была бы другой. 05.02.2007 21:09:01, Красно Солнышко
Нет, не так. Были люди, которые решали, что хотят заниматься именно тем, а не етим. И если для выбраннои работы требовался язык, то они его быстро и активно доводили до нужного уровня.
Кто-то мог позволить себе дополнительно заниматься языком уже работая по специальности, но на более низких позициях или у русских начальников. А некоторые сначала интенсивно учили язык подрабатывая кем придется, а потом искали интересующую их работу уже с хорошим языком.
05.02.2007 23:25:54, irina.
Угу. Только пока они учили язык, другие УЖЕ делали карьеру. И не на более низких позициях, а сразу на нормальных. 05.02.2007 23:49:04, Красно Солнышко
Маш, обычно в реальнои жизни все не черное и белое. Куча полутонов. Обычноо люди решают, что они хотят делать не накануне конкретного интервью, а просто в какои-то момент жизни. И постоянно подстраивают свои представления о будущеи работе. И необходимость знания языка тоже не накануне интервью выясняется. А заодно вясняется необходимость знания самых разных вещеи. А то, что казалось заведомо важным, оказалось ненужным. Мне вот оказался ненужным русскии (чтобы здесь почирикать явно не стоило 8 лет домашние задания каждыи день делать). И французскии оказался не нужен (даже детеи ему не научила, и даже во время командировок во Франции я вполне могла бы англииским обходиться) А англиискии вдруг пригодился (хотя в штаты я в начале 70х явно не собиралась, национальность не та:). И так с кучеи вещеи.
ты полагаешь, что через Х лет твои ребенок будет делать карьеру в твоем понимании в известнои тебе стране. У меня, на основании опыта последних 3 поколении моеи семьи никаких основании для подобных предположении нет - ни бабушкам-дедушкам, ни родителям, ни нам ето не удалось.
07.02.2007 01:01:28, irina.
Нет. Я просто считаю что английский сейчас - это необходимый минимум. По любому пригодится. 07.02.2007 19:35:13, Красно Солнышко
А какие конкретные специальности Вы имеете ввиду? Хотя бы 2-3 примера. 06.02.2007 02:49:31, Lyuba
Тут вопрос, что считать свободным и уверенным.
Одна моя коллега начала уже после ВУЗа учить немецкий. Выучила его до такой степени, что при поездке в Германию на стажировку (+ курсы немецкого, что в Германии всегда к подобным командировкам пригается) дошла до понимания диалектов немецкого в пивной. У большинства наших сотрудников её рассказ об успехам в пивном баре и похвалам там её немецкому "аплодисментов" не вызвал: понимать по специальности - да, объясниться в магазине, ответить по телефону - тоже, а похвала пьяных мужиков и выяснение диалектов - тогда иную специальность выбирать надо было. Что в дальнейшем в общем-то и произошло.
Есть и иной пример. Приехал к нам инженер из Франции настраивать французский лазер. Наш специалист-физик иностранные языки не жаловал, слабо знал только английский. Француз тоже английский знал кое-как. Ничего. Они славно объяснились, тыкая пальцем в схему. Из слов там были только междометия и amplifier. Лазер заработал, физик причины неисправности уяснил. Дело не в уровне языковых знаний, а в профессионализме и желании пообщаться.
Кстати, ныне этот физик с женой уже более 10 лет живут в США. Жена английский знает, как она считает, в совершенстве, т.е. барьеров в общении нет. Она в принципе любит изучать языки. Физик не сильно продвинулся в знании английского, т.к. ему там и без этого хорошо. На работе его ценят, как хорошего специалиста. Читать для души он предпочитает на родном языке.
В общем из всех уехавших знакомых, кто хотел, тот английский выучил и на эту проблему не жаловались, хотя вроде бы и не гуманитарии. Кто такой задачи не ставил в принципе - ну это уже о другом. Тут вопрос о планке, которую человек выбирает для себя. В чужой стране дело не только в языке: можно говорить идеально, но не понимать полунамеки на события, фольклер, местные шутки.
05.02.2007 04:06:11, Lyuba
"Физик не сильно продвинулся в знании английского, т.к. ему там и без этого хорошо."

Это как раз тот самый классический пример, когда "нас и так неплохо кормят". Если бы знал язык лучше, возможно, открылись бы какие-то новые перспективы. Но это слишком сложно, да и вроде и так хорошо. Большинство взрослых, которым языки даются потом и кровью, именно так и рассуждают: не знаю, потому что не надо.
Когда же ребенок учит язык с детства, то он уже есть к моменту начала работы, этот язык. Не надо задумываться понадобится он где-нибудь или не понадобится. И языку, очевидно, применение найдется. Не в том виде, так в другом.
А то, что ты описываешь с инженером тыкающим пальцем - это как раз и есть незнание языка. Свобода такого человека очень ограничивается. Конечно, прекрасно если он хороший инженер. Но когда инженер хороший да еще и язык знает превосходно - это ГОРАЗДО перспективнее.
05.02.2007 21:14:47, Красно Солнышко
>«Это как раз тот самый классический пример, когда "нас и так неплохо кормят".»
Конечно! Только я смотрю на это позитивнее, как пример жизни без комплексов.

>"Но когда инженер хороший да еще и язык знает превосходно - это ГОРАЗДО перспективнее."
Угу! А еще, говорят, лучше быть здоровым и богатым, чем бедным и больным. Любое совершенствование требует времени. Если люди, которым ин. яз. "даются потом и кровью" будут проливать эту кровь в детстве, то:
1. Что-то за счет чего-то. Число часов в сутках конечно, иногда нужно не только «бежать», но также отдыхать, думать... Я видела людей, отлично знающих английский к поступлению в неязыковой (технический или естественнонаучный) ВУЗ. Но ни разу не видела, чтобы это было «даром», не за счет другого. Сразу отмечу, что гуманитарные специальности и экономику (менеджмент), а также все, относящееся к этому, я не обсуждаю, т.к. это для меня «чужая планета». Уточню, это сравнение не в ключе, что хорошо знающий английский «Петров» в математике (физике, химии, биологии) не хуже на знающего английский «Иванова» из того же ВУЗа. Таких примеров сколько угодно. Тем более, можно найти еще Сидорова, который вообще в ВУЗ на вступительных провалился. Дело в другом. Если сравнивать студентов, хорошо знающих иностранный, с однокурсниками, в ком видны прекрасные будущие специалисты, то последние в чем-то лучше: в общей научной эрудиции, широте узкопрофессиональных знаний, умении думать о решении научной проблемы. Я это видела как среди однокурсников, так и так и приходящих в Лабораторию сейчас. Не знаю, что здесь зависит от образования, что связано с базовыми способностями. Но, как ни странно, был случай, когда девушка-отличница из химического ВУЗа со свободным английским не понимала довольно простых иностранных статей, смысл которых люди с худшим английским, зато обращающие внимание на смысл, а не на язык, читают без проблем. Две других студентки с хорошим английским могли работать не выше лаборантского уровня, только по жестко заданному плану. Двое моих однокурсников из английской спецшколы жаловались на трудности учебы на биофаке из-за недостаточности школьных знаний по физике, химии, математике, которые удалось вынести из школы с преподаванием предметов на иностранном языке.
2. Вынесут из этого детства такой негатив к учебе и К, что дальше ехать некуда. Имею пример - подругу, закончившую анг. школу, которая потом училась на биофаке, жалуясь на недостаток знаний после английской школы. Так вот, она говорила, что не хочет, чтобы её дети получали высшее образование, дескать, если постоянно говорить сыну, как хорошо пойти в слесари, то так оно и получится. Сына благополучно забрала свекровь и он уже в аспирантуре по математике. Дочь, вопреки желанию мужа, даже толком школу не закончила и учится в медучилище.
06.02.2007 02:46:12, Lyuba
Вот поэтому надо плотно учить язык в начальной школе. Это и проще, и не надо потом и кровью, и еще есть время, и среднюю и старшую школу можно будет спокойно посвещать специализации. 06.02.2007 09:50:22, Красно Солнышко
Хозяин-барин. Я думаю по-иному, как здесь уже писали, что грамматику полностью освоить в этом возрасте невозможно, а разговорный из школы по-любому не получается. По-моему до 5 лет нужно отвечать на все вопросы ребенка, чтобы он нормально равивался, от 5 до 10 - время проб и ошибок, поиска себя. В это время у человека должен появиться "внутренний стержень", осознание себя как личности, а не функциональной единицы, выполняющей волю родителей. В это время хорошо бы понять область способностей и интересов ребенка, что собственно надо развивать. Грубо говоря, в спорт человек идет, в изо, в музыку, работать головой будет (врач, инженер, программист, журналист и т.п.) или руками. Дальше до 7-8 класса, когда происходит определение в специализированные школы, хорошо бы уточнить область интересов, убедиться в правильности её определения, найти подходящую школу. Кружки и прочие занятия в моем представлении должны выбираться из вышеперечисленных соображений. Если ребенок тянется к изучению языков (родного, стихосложению, понимает красоту слова), иностранных - ладушки. Нет - "стержень" и обретение самостоятельности важнее. Я совершенно не представляю ситуации, в которой я бы сказала своему ребенку, что он ДОЛЖЕН в обязательном порядке ходить на спрортивные занятия (или на любые другие дополнительные, будь то иностранный язык, музыка или математика). Советовать, поддерживать, довести до его сведения свою точку зрения - конечно. Заставлять - никогда.
Как я понимаю, ваша девочка пока учит английский с удовольствием, так что у Вас нет проблемы выбора между собственной линией и склонностями ребенка. Таким образом, мои слова не про Вас, а про несколько иной тип личности. Я не против изучения языков, но сильно против давления на детей ради любых "благих намерений".
06.02.2007 15:46:00, Lyuba
У меня девушка просто ходит на хорошие грамотные курсы. Где хорошо умеют учить. И разговорному языку, и грамматике. И грамотно организуют учебный процесс. Оттого ей и нравится.
Но это же никому не возбраняется организовать учебный процесс так, чтобы ребенку это нравилось. Я вот, например, однозначно отказалась от идеи языковой школы - слишком уж сложно при высоком уровне трудозатрат слишком низкий уровень эффективности.
06.02.2007 18:12:42, Красно Солнышко
Дело не только в "грамотно организуют учебный процесс", а в довольно широких интересах на данный момент. Хотя испортить, конечно, плохим преподаванием можно запросто. Я, например, "до последнего", до весны выпускного класса выбирала между физикой и биологией, выбрала последнюю и, особенно после событий 92г., рада этому выбору. Но, например, литераура (русская) или лингвистика, шифры никогда не входили в круг моих интересов и не могли бы войти, ни при какой организации учебы. А моя мама, инженер-электрик по образованию, любила красоту слова, любила читать о писателях. Она и лингвистом могла бы стать, хотя тоже не жалела о выборе профессии. Так что сочетания очень разные бывают. 07.02.2007 04:00:09, Lyuba
По ссылке ответ на твою реплику. Я не сегодня об этом задумалась.
Что касается того, что язык не нужен, его негде применять ребенку, то тут абсолютно точно работает эффект обратной связи. Чем выше уровень языка, тем скорее ребенок найдет область его применения. Чем скорее язык будет применен, тем лучше он будет развиваться и тем еще больше расширится область применения.
Почему мой язык не пошел дальше Intermediate не смотря на то, что я работаю в английской компании? Потому что мало оказаться в среде, надо еще иметь некий минимум, позволяющий в этой среде общаться. Либо это должна быть очень заинтересованная конкретно в тебе среда. Последнее, практически неосуществимо. А первое - требует некого уровня языка изначально.
31.01.2007 01:01:52, Красно Солнышко
<Либо это должна быть очень заинтересованная конкретно в тебе среда. Последнее, практически неосуществимо>

Почему неосуществимо?
31.01.2007 21:01:04, suricat
Потому что никто не будет подстраиваться под слабо говорящего участника. Если это реально надо (по работе, например) ему просто переведут. А если не надо особо, то будет сидеть как пень и молчать. Поэтому максимум, что натренирует, навык заказа в ресторане или покупки в магазине. 01.02.2007 00:08:27, Красно Солнышко
<никто не будет подстраиваться под слабо говорящего участника>

Зависит от участника.
В раннем детстве моего сына детей его возраста по соседству было не очень много, поэтому, когда обнаружилось двое братишек-погодков, мы с их мамой договорились встречаться, чтобы дети играли вместе. После пары встреч ей пришлось объяснять сыновьям, что игрушечный грузовик всё-таки называется "truck", а не "машина", и т.п. :)

Целый детский сад переучить оказалось трудновато, поэтому через пару месяцев хождения туда он заговорил по-английски. "Сидеть как пень и молчать" явно не его амплуа, хотя, наверное, и так бывает.
01.02.2007 00:22:00, suricat
Теперь поняла. Я говорю о среде в России. Очевидно, что самый лучший способ выучить язык куда-то переехать, где ВСЕ говорят только по английски и русского вообще не знают. Но этот способ не всем подходит сразу по нескольким причинам. А язык нужен и в России. 01.02.2007 00:50:20, Красно Солнышко
Тогда придётся как-то создавать мотивацию, подходящую для местных условий.

Выше по ветке обсуждаются технари-гуманитарии в отношении к знанию языков. Один из хороших знакомых моей мамы был учёным-естественником, пожалуй, крупнейшим специалистом в своей области в Союзе. Образование у него было ещё дореволюционное, поэтому он знал затынь, греческий, немецкий и фрнцузский. В дополнение к ним во взрослом возрасте он выучил английский, испанский и итальянский. К тому моменту, когда я его помню, он уже довольно долго не читал художественной литературы ни на одном из языков, жалел времени, которое можно было потратить на завершение работ. Языки (кроме древних, конечно) он использовал для чтения профессиональной литературы и переписки с коллегами, иногда удавалось пообщаться, если кто-то из них приезжал в Союз. У него самой сильной мотивацией с ранней юности была научная работа, всё остальное подчинялось ей.

Возможно, если у ребёнка будет сильный интерес к чему-то, для чего знание языка может оказаться очень полезным инструментом, появится и желание его изучать?
01.02.2007 17:06:06, suricat
Да-да, я именно об этом говорю. Всё гораздо лучше получается, когда человек понимает, зачем он это делает. 01.02.2007 23:03:03, Иоанна
Сын давно читает английский help к компьютерным программам, ему достаточно и дальнейшее изучения языка это не стимулирует. 04.02.2007 20:25:28, Lyuba
Так оно ему не надо! :) На фига стараться? 04.02.2007 22:43:46, Иоанна
Я не про "На фига стараться2, а про очень быстрое и самостоятельное достижение уровня понимания неадаптированого специального английского текста. Будет надо - разберется и дальше. Нет - это не предмет мечтаний. Просто пример, что чтение и понимание специальной литературы не мотивирует изучения разговорного английского и наоборот. 05.02.2007 04:13:28, Lyuba
Абсолютно с Вами согласна. 05.02.2007 23:40:00, Иоанна
"Чем выше уровень языка, тем скорее ребенок найдет область его применения" - абсолютно согласна! Те же мультики на английском, ТВ каналы на английском, детские книжки. При определенном уровне знаний детям это все в радость! 31.01.2007 11:05:02, Лариска
Мне рассказывали про вариант, когда детям читали только переводные книжки, т.к. русккие народные сказки и не говоря о прочих рассказах "не тому учат". Вы не из подобных мам? 04.02.2007 15:53:32, кто чего хочет
Это-то здесь причем?! 05.02.2007 10:43:05, Лариска
И так бывает. А что такое "свободный" ? И как у Вас с произношением? 30.01.2007 22:30:49, Ирина П
Свободный - это когда человек слушает обычную не адаптированную иностранную речь (лекцию, радио, вопрос по телефону) и все понимает, а когда сам начинает говорить с иностранцами его тоже понимают. Пусть считают, что говорит с плохим произношением, но понимают. В аэропорту, в магазине, у врача, в банке, в научной лаборатории. 31.01.2007 01:50:16, Lyuba
удалила сообщение. 30.01.2007 22:38:17, Мурлила
Кто вам сказал, что не заговорил? Даже интересно... 30.01.2007 09:18:40, Красно Солнышко
Насчет мотивации к чтению. Мой выучил буквы в ~2-3 года. Читать не требовала. Кстати, есть большая разница между умением и желанием читать для себя. Читать мой умел примерно с момента знания букв. Я вообще не очень понимаю, что значит знать буквы и не иметь возможности прочитать слово. Это должно быть очень экзотическое знакомство с алфавитом. Для всяческих мотиваций я покупала разные красивые книжки с большим количеством иллюстраций: и разнообразные детские, и энциклопедии (иллюстрированные и с ответами на вопросы). Понемногу я и бабушка ребенку читали, полочка с книгами была всегда доступна. Рассматривать книги сын любил всегда. Читать сам начал ~5 лет, в 6 читал быстро, с пониманием прочитанного, как взрослый. Далее проблем чтения уже никогда, в том числе в школе у нас не возникало. 30.01.2007 09:10:03, Lyuba
"Это должно быть очень экзотическое знакомство с алфавитом" - это вы просто не сталкивались. Как раз побуквенное чтение часто становится огромной проблемой. Дети читают типа МэАМэА и т.п. Для чтения ведь нужно знать звуки а не буквы. Моя дочь вот например буквами заинтересовалась уже после того как начала читать - сразу целыми словами в 2 года. В саду у старших детей подслушала и научилась. СЕБЕ и брату сказки читала уже в 3 года. Что будет в подростковом возрасте неизвестно.
А вот старший сын - сейчас 12 - как раньше особо не зачитывался, так и сейчас мало читает. Бывают правда проблески. когда книга уж очень интересна, но редко:(((
30.01.2007 09:17:50, SANI (ex МВСН)
Да сытый голодного всегда не разумеет :(. У меня ребёнок, например, читать начал только в 6 с половиной лет. А буквы она знала с 2х. Читает очень медленно, правда, помнит прочитанное. И не было у неё никогда желания читать. Очень любознательный ребёнок, который, между прочим, за неделю выучил ноты нескольких октав, которые ей для занятий в муз. школе нужны. В школу идти не хотела категорически до недавнего времени, поскольку "там будут грамоте учить". А ей интересно знать, как двигатель работает, какая температура на Венере и сколько будет 5+5+5+ и т.д. Когда я её просветила, что там даже расскажут, почему их точек дождик идёт, она уже совсем в школу засобиралась. Память великолепная у неё, мы с мужем рано (с 4х лет оба) читать научились, читаем много, так что пример перед глазами. А у неё стимула читать почему-то нет. Привыкла, что ей всё равно расскажут и на все вопросы ответят, не сейчас, так потом. Боюсь, что нас в школу нормальную из-за этого не возьмут. Самое интересное, пишет она давно. Звуко-слоговой анализ слова вот ей нравится делать, а читать нет. Поверьте, ничего экзотического в нашем знакомстве с алфавитом не было. А младший уже в 2 года читать пытается, при абсолютно той же среде. 03.02.2007 23:32:55, День Рождения (aka Иринкин)
"Когда я её просветила, что там даже расскажут, почему их точек дождик идёт, она уже совсем в школу засобиралась." Я про это своему ребенку задолго до школы рассказала, тем более, что вашей интересно. Зачем же до школы откладывать то, что можно в нескольких предложениях объяснить?
05.02.2007 04:17:30, Lyuba
Это другой вопрос :). Но мне никогда не было понятно, чем так плоха "грамота", я ей, собственно, почти всю жизнь занимаюсь, в том или ином виде. Ну, а желания читать у неё всёравно от этого не сильно прибавилось :(. 05.02.2007 16:25:31, День Рождения (aka Иринкин)
Я начала читать "для себя" довольно поздно, наверное, после 2 класса. До школы мне много и охотно читала бабушка. Если говорила, что потеряла место, где закончила чтение прошлый раз, я это место бабушке находила (т.е. проблем с чтением как таковым, не было, просто слушать и рисовать, лепить, играть кубиками было интереснее, чем читать самой).
А вот "чем так плоха "грамота"" понимаю изнутри. В школу я идти не хотела настолько, что родители боялись, как бы не убежала домой. Не скажу, что в школе мне особо понравилось, но восприняла это как обязанность. А вот грамматика мне никогда не нравилась, писать я не любила. И это характерно и для моего папы, и для сына. Ну кто-то не любит задач, а кого-то напрягают правила про запятые, "словарные" слова, просто рука устает много писать.
06.02.2007 03:01:51, Lyuba
Ситуация немного, кажется, проясняется :). Я для себя читаю с 4,5. Обожаю процесс до сих пор. Моя дочь тоже воспринимает школу как обязанность, в лучшем случае. А вот я в школу хотела, а грамматику люблю до сих пор, мне грамматические правила - как музыка в ушах, и нет большего удовольствия в работе, чем распутать предложение на немецком многострочное, определив, какой артикль куда. А вот в науке ничего нового я не открою зато :(. В общем, ясно. У нас дочерью мозги по-разному устроены, но я и так об этом догадывалась. В семье мужа гуманитариев не водилось отродясь, по-моему, в моей семье - один из не самой близкой родни. Все сплошь инженеры и математики. Так что шансов на передачу моих генов мало, но это ничего.
Кстати: именно моя любовь к чтению из серии "мету всё подряд" позволяет мне вести с дочерью разговоры на интересные ей темы :).
06.02.2007 16:38:11, День Рождения (aka Иринкин)
+1. Вот мне и в голову не могло прийти, что кому-то ИНТЕРЕСНО разбирать слова и предложения "по косточкам". Вот смотреть на зверушек (не важно, палочник или лемур), на растения, на море могу часами. Сейчас, конечно, дом висит, после рождения сына акценты сильно сместились. Но лет в 15-30 с хорошими книгами по биологии или химии забывала о времени.
У сына лет с 12-13 "бестселлер" на все времена: книги по программированию.
А дочери купите энциклопедии, сначала с красивыми картинками и по её выбору. Потом у нас была 15-томная, называлась как-то "Хочу все знать" или похоже. Там были ответы на самые разные вопросы. Не самые точные, но дает до 10-12 вполне достаточные.
07.02.2007 04:21:32, Lyuba
Я не знаю как там с высокой педагогикой (когда звук и буква отдельно или как там еще). Моя бабушка 1894 года рождения, не посещавшая школу, по её собственным словам, ни 1 дня (глаза болели и прочее нездоровье, остальные 11 братьев и сестер в сельскую школу ходили) жила с моими родителями с момента моего рождения и научила меня алфавиту и чтению годам в 2-м. Я до сих пор помню свои кубики с буквами и сыну купила такие же: по стороная кубика нарисованы предметы и первая буква их названия. Взрослый показывает картинку и четко произносит название предмета и буквы, например: "Это арбуз. Видишь, буква "А". Здесь нарисована мышь. Буква эм, с этой буквы слово мышь начинается." Так учили меня. Я так учила сына. При этом не возникает разрыва в названии буквы и её прочтении.
В школе была крайне удивлена, когда учительница начинала про согласные м-м-м, н-н-н и т.д. Потом идут неправильные названия букв, типа "мэ", иногда на всю жизнь? Зачем весь этот огород? И исходное разделение букв и слов?
30.01.2007 18:20:30, Lyuba
Хи-хи. Я старшую учила читать методом глобального чтения (и, кстати, конечным результатом довольна как слон), но поскольку я явно не Макаренко, то около 4,5 дочкиных лет она называла все буквы и не читала слов. Показываю ей карточку - назови буквы! Она называет: "К, о, ш, к, а". Ну, прочти все слово! Читает: "Аня!" Убиться веником! Я плюнула и вообще перестала ее учить. Через месяц она взяла букварь и научилась читать САМА. Так что всяко бывает. 31.01.2007 11:10:13, Лариска
Ну слава богу, что у вас все так хорошо сложилось. Но дети ведь разные, тем более сейчас их грузят чем попало. И вот часто такое обучение читать приводит к тому, что ребенок на букву А говорит это буква арбуз и все тут. Затвердил. Может, так обучали. а может такой ребенок, не знаю... 30.01.2007 22:20:17, SANI (ex МВСН)
Это из серии, заставь дурака Богу молиться...
Если проблемы с интеллектом ребенка - не сталкивалась, но про них родителям известно.
А иначе - я четко писала, что говорят и букву (с названием), и слово. А на другом кубике на эту букву другая картинка, да и взрослый может сам придумать. И потом сразу видно, как ребенок повторяет. Дома же не детсад, а единственный и ненаглядный.
31.01.2007 01:36:58, Lyuba
Ну это же для вас - если ребенок не может научиться читать по _вашей_ методике, то у него непременно проблемы с интеллектом. Прочитайте свой посты-то. Так вот я вам для сведения и написала, что это совсем не обязательно, а зависит от многих причин. И чтобы писать такое про чужих детей, как вы пишете, надо бы сначала ознакомиться "как там с высокой педагогикой" и вспомнить теорию о неравномерности развития (не только мозга, а вообще). Если лично вам не пришлось с этим столкнуться со своими детьми, то это не значит, что такого в жизни не бывает, а у кого бывает, тот дурак, пробивающий лбом стены. И тем более странно было это читать от биолога.
А если вы имели в виду нечто совсем иное - значит, излагаете не понятно.
06.02.2007 15:31:47, Аврорик.
До чего же вы категоричная... Если вы лично с чем-то по жизни не столкнулись, то это еще не значит, что этого нет. Я лично знаю абсолютно состоятельных интеллектуально детей, которые исключительно по причине малого возраста не могли читать, зная при этом все буквы. Да, это такая особенность развития структур мозга, и она встречается довольно часто. Вы же вроде в биологии работаете, неужели не знали, что и в норме развитие может быть неравномерным? Некоторые (не все! но такие тоже есть) совершенно нормальные дети к трем годам говорят еще плоховато, не то что читают. А через полгода уже ничем от рано заговоривших сверстников не отличаются. По мере взросления соответствующие центры в мозгу дозревают, и дети обучаются чтению. В 6-7 лет научиться читать могут уже практически все. От наличия или отсутствия мотивации к чтению это никак не зависит. Если очень надо рано научить читать именно такого ребенка, существуют специальные методики. И никакой экзотики, сплошная проза жизни... 31.01.2007 10:25:05, Аврорик.
Про созревание мозговых структур знаю отлично, но я вроде, не про то. 05.02.2007 04:20:46, Lyuba
Да категоричность присутствует...:) 31.01.2007 10:40:26, SANI (ex МВСН)
Вокруг меня довольно мноого людеи языки знают. Дочка уже третии учит. Не думаю, что еи в штатах так уж жизненно необходимы испанскии и тем более французскии (русскии, понятно, родителям дорог:) Скорее всего мы сумели еи в детстве обьяснить, что языки относятся к категории "надо знать, чем больше , тем лучше". И что языки учить на самом деле не так сложно. Правда, если честно, я иногда начинаю недоумевать, почему многие дети в Росси тратят на изучение англииского СТОЛьКО усилии. Англиискии не такои сложныи. ИМХО, у многих проблема в нееффективности занятии и бездарных преподавателях. Общаясь с родственниками и друзьями я с ужасом обнаружила, что половина преподавателеи англииского, как частных так и школьных, его просто совсем не знают. А учит тому, чего сам не знаещь не всем дано:) 30.01.2007 02:18:48, irina.
<Не думаю, что еи в штатах так уж жизненно необходимы испанскии>

При уже имеющемся и растущем количестве испаноговорящих это огромный плюс в любой работе с людьми.
30.01.2007 16:54:03, suricat
Об изучении языков вообще и в России в частности. Конечно, это моя сугубо личная точка зрения.
Конечно, здесь таки есть английские школы, после которых знают английский разговорный и достаточно хорошо и свободно переводят любые тексты в обе стороны. Я видела такие варианты и среди своих однокурсников, и среди друзей сына. Хотя, конечно, таких подавляющее меньшинство. Проблема еще и в том, что в аглийской школе в старших классах предметы "на языке", а найти людей хорошо знающих химию, физику, математику и английский сложно, выпускники таких школ таки предметов не знают, что аукивается потом (как - видела тоже). Если поучились в английской школе да ушли хотя бы на 2 последних класса (а лучше на 3) в неязыковую - результаты хорошие.
В Москве лет 20 назад были хорошие курсы английского языка для взрослых (сужу по окончившим знакомым), наверное, есть и сейчас. Т.е. не обязательно мучить ребенка сызмальства.
Есть еще соображение, что способность к изучению родного языка и других у маленьких детей выше. Так-то оно так, но для этого нужно, чтобы кто-то на этом языке с ребенком лет с 5 говорил.
Некоторая потребность в знании иностранных языков есть. В Финляндии, например, где английский и немецкий, не говоря и родном и швецком знает большинство, технические книги вообще на финский не переводят: считают, что дорого и отставание - пока перевод, пока типография. У нас тоже находится что почитать (международные биологические научные журналы сплошь английские, лучшие справочники по химии немецкие (химики учат немецкий), перевод этих справочников - дело бессмысленное, ибо наибольшая ценность справочника в минимуме опечаток. Есть еще всякая техническая документация на английском языке.
Сейчас В Росии много всяких иностранных компаний, в которых многие хотят работать и так видят будущее детей. Опять-таки, если ездить по миру, хотя бы ради отдыха.
Конечно, как и в любом деле плохих преподавателей английского много больше, чем хороших. Плохих у нас видела предостаточно, поэтому не стала водить сына на развивающие занятия для дошкольников (английский+изо+музыка, реально ритмика). Оказалось, что английский я знала лучше тех педагогов, которые взялись вести занятия. Во всяком случае, я слышала огрехи в произношении почти в каждом слове.
Но даже хорошие профессиональные переводчики на английский в России (например, биологических и химических текстов) далеко не всегда знают язык в совершенстве. Во всяком случае, когда мне переводили куски текста разные профессионалы, а потом эти куски сложили в один, оказалось, что ни один из переводивших не уверен в правильности чужого перевода. Т.е. человек говорит: "Я знаю, что так правильно (я тоже знаю, ибо перевод этого человека принимали в редакции английского журнала без претензий к языку), но не уверена в конструкциях, использованных другим переводчиком (его переводы тоже проходили через английские редакции)".
По сути дела, в совершенстве язык знают только те, кто говорил на нем сызмальства и учился в школе в стране, где этот язык государственный.
Опять-таки, пример. Мать однокурсницы преподавала русский для иностранцев и Институте Патриса Лумумбы. У неё стажировалась группа чехов - преподавателей русского языка (казалось бы, чешский входит в группу славянских языков). И вот эти преподаватели (не школьники, преподаватели) приводили пример диалога на русском из своего учебника: "Что делает женщина за мужчину?". Оказывается, предполагался единственный ответ, для чехов очевидный: "Выходит замуж." Если это русский?...
Короче издержки изучения иностранных языков всем понятны.
Почему это у нас так популярно? Причин несколько.
Во-первых, некий такой снобизм. Вот Солженицын не уважал техническую интеллигенцию. "Технари" платят гуманитариям той же монетой. Однако в Москве лет 20-30 назад, в элитных кругах было "хорошим тоном" сказать, что человек не очень-то силен в своей профессии (скажем, химии), зато читает Гарсию Лорка в подлиннике. Если это так, то для меня означает, что человек просто ОШИБСЯ в выборе прфессии.
Во-вторых, многие хотят учить детей в хорошей школе с детьми из ХОРОШИХ семей. Если у ребенка нет выраженных интересов или склонности к метематике, выбором, чаще всего, становится языковой Лицей.
В-третьих, часть родителей хочет, чтобы дети уехали в богатую страну (в Европу, в Америку и рассматривают изучение английского как этап для будущей работы и иностранной компании или отъезда, замужества).
Ну а у кого что в результате получается, об это уже писала.
30.01.2007 10:16:46, Lyuba
"Москве лет 20-30 назад, в элитных кругах было "хорошим тоном" сказать, что человек не очень-то силен в своей профессии (скажем, химии), зато читает Гарсию Лорка в подлиннике. Если это так, то для меня означает, что человек просто ОШИБСЯ в выборе прфессии. "
Насколько я знаю, говорить, что человек не силен в своие профессии хорошим тоном никогда не было:) разве что в очень специфических кругах. А знать иностранные языки в среде техническои интеллигенции было очень даже принято. На технических и естественнонаучных университетских кафедрах было полно людеи читавшох худ. литературу в подлиннике на самых разных языках. Среди них были как сильные ученые, так и посредственные. Знание языка никак не означало, что человек ошибся в выборе профессии. Иногда указывало на то, что язык знли его родители и бабушки-дедушки. Которые при етом тоже могли быть технарями по профессии:) Были, конечно люди отказывавшихся от гуманитарных профессии по более обьективным причинам (карьера на философском факультете обычно предполагала преподавание диамата и истмата и членство в партии:), но о них тоже не скажешь, что они ошиблись в выборе профессии, они просто иначе ее выбирали.
31.01.2007 23:11:30, irina.
На стыке химии и биологии, в экспериментальной науке, где в 70-х впервые сделами первичную последовательность мембранного белка, тогда с каждой следующей последовательностью вопрос стоял так: либо коллектив успел "прочитать" очередной белок раньше других, публикует свою работу, либо все в корзинку и "начинай снова, Сизиф". С последовательностью ситуация наиболее очевидна. Но и другие исследования либо впервые в мире, либо это почти не наука. У нас работали почти без лаборантов - себе дороже повторять многодневный труд из-за затесавшейся грязной пробирки. Спешили и сидели с утра и до позднего вечера, сколько хватало сил. О какой иностранной литературе в подлиннике можно было говорить при работе с 9-10 утра до 22? А в некоторых институтах (где разрешали) аспиранты еще и спали на раскладушке рялом с капающей колонкой. А вот у кого было время на литературу - значит не хватало на науку, потом начинались обиды и прочее. 05.02.2007 04:35:59, Lyuba
У неккоторых хватало времени и на чтение, и на капанье белков через колонки:) Среди моих знакомых и учителеи часто было либо и то, и то, либо ни книг, ни науки. Но не всегда конечно.
По секрету: несмотря на чтение книг, хождение в театры и даже рождение детеи в промежутках междуу прокапываниеями всякои фигни через колонки, итогом моего диссера в России была статья в Сциенце, где я была первым автором (большая редкость в Советском Союзе). Я так думаю, что мое свободное владение языком (следствие чтения книжек:) здесь сыграло не последнюю роль - я могла статью не только "сделать", но и написать вразумительно:)
05.02.2007 20:13:18, irina.
"здесь сыграло не последнюю роль - я могла статью не только "сделать", но и написать вразумительно"

Вот видишь, ты же сама себя выше и опровергаешь.
05.02.2007 21:17:30, Красно Солнышко
Irina, мы кажется, с Вами уже сталкивались в теме про МФТИ и МГУ?
>«У неккоторых хватало времени и на чтение, и на капанье белков через колонки»
Чтение или глубокое увлечение иностранными писателями, читаемыми без перевода? Это вещи все же разные.

Scienc, конечно, престижный журнал. Однако, если по результатам естественнонаучной дисс. нельзя написать статью в хороший иностранный журнал, то это оооочень слабая работа. Умение «написать вразумительно» тоже как бы неотъемлемое требование к научному сотруднику, если это сотрудник, а не лаборант. Ну а кто там будет первым автором зависело не столько от числа пядей у аспиранта, сколько от взглядов руководителя и отношения аспиранта к корпоративным требованиям: остающийся вынужден был их выполнять, уходящий из группы мог позволить себе больше вольности. У нас, например, во избежание трений между соавторами, руководитель группы (он же директор института) требовал ставить авторов были строго по алфавиту. Это правило нарушилось через много лет, только когда группа вышла из сферы непосредственного интереса директора. Ну а если я скажу, что по результатам моей дипломной написана статья с вице-президентом АН СССР, у которого, кстати, я напрямую не работала, причем за отсутствие результатов именно по этой теме Овчинников разогнал группу биофизиков в своем институте…
Я не знаю, кого и как поджимало время. Мой пример и про работу, и про Гарсия Лорка относился ко вполне определенным областям биологии.
06.02.2007 03:45:37, Lyuba
Сциенце журнал специфическии (просто "хорошие иностранные журналы не отклоняют 99% подаваемых статеи до рецензирования) Статьи в последних как бы предполагаются:) Впрочем, я лишь пыталась обьяснить, что чтение иностраннои литературы в подлиннике не делает человека неспособным к нормальнои работе (хоть в биологии, хоть в любои науке или даже не в науке вообще). Я вот разве что конкретно Лорку в те времена в подлиннике не читала не читала (к аспирантуре мое увлечение Лоркои было уже в прошлом, а увлечение испанским было только в будущем). Может он так специфически на мозги деиствует?:) Но на англииском я всегда читала много - неужели ждать пока переведут? 06.02.2007 23:28:01, irina.
Не чтение иностранной литературы. Тем более, по специальности читать международные журналы необходимо.
Я имела ввиду именно акцент на увлечение художественной литературой в ущерб профессии, когда человек этим гордится и хвалится. А заодно и изучением языков. Например, дама, о которой я писала где-то выше в теме, которая гордилась пониманием немецких говоров, почти сразу после защиты ушла из науки. Работает агентом по продажам. В общем я считаю, что человек, чьи мысли обращены к науке (не важно, что он прочитал еще или посмотрел между делом) сделает в ней значительно больше, чем думающий об искусстве, литературе, и т.п. больше, чем о специальности. И, конечно, я знаю это прекрасно по себе, мама с ребенком работает гораздо хуже, чем девица без. Можно дамам и при потомстве писать хорошие статьи, но не в фаворе гонок с преследованием, а выбирая более долгоиграющие темы.
Еще я не понимаю, как можно отклонить статью ДО рецензирования. Если по теме, то авторы плохо читали правила журнала, если по названию, то это уже рецензия, просто не отдельного рецензента, а принимающего редактора. Я бы тоже некоторые "творения" не принимала до официальной рецензии, но у нас правила либеральнее, поэтому одного моего однокурсника редакция просила отвечать графоманам от науки в виде рецензии по существу. Кстати, один очень уважаемый мной физик сказал, что только ~2% исследований двигают науку. % почти совпадает с вашим.
Удивляет другое. Все знают рейтинги журналов Nature, Science, Cell. Мне бы не пришло в голову объяснять что-то о них. Или это стиль физтеха?
07.02.2007 05:13:14, Lyuba
Не поняла ?
05.02.2007 22:59:53, irina.
Представь, что ты бы не знала язык на должном уровне к моменту, когда тебе надо было бы статью писать. Ты бы, в лучшем случае, еще пару лет потратила бы на язык, а уже потом написала бы статью, а в худшем, просто бы ее не написала, потому что к тому моменту когда бы ты выучила язык, это бы уже было неактуально. Хороша ложка к обеду. 05.02.2007 23:51:10, Красно Солнышко
Да нет, статью бы точно написали:) Не я так руководитель или второи автор. Людеи не знавших англииского на уровне быстрого чтения специальнои литературы без словаря в приличные лаборатории не брали, так как 99% литературы было на англииском. Меньше десятка стате в неделю я никогда не читала, и в 2-3 раза больше просматривала. Их не только не переводили, но и копировали-то редко (была мощная картотека кратких конспектов на перфокартах, до сих пор выкинуть жалко), их даже ). Ждать, пока вючись язык никогда и никому бы в голову не пришло. Но второи автор написал бы выморочным языком и вряд ли влез в жестко ограниченныи размер. А руководитель бы писал на пару месяцев дольше, так как у него по 5 статеи одновременнь на столе лежало (в условиях научнои конкуренции ето очень мно). Скорее всехо в Сциенце ето бы не попало, а попало бы в обычныи журнал. Одним словом, язык всегда плюс, но неизвестно какои из вюченных языков понадобится и когда. Если бы я выбрала две других из сильно интересовавших меня специальностеи, то англиискии бы мне особо не пригодился (разве что для поступления, и то французскии был бы выгоднее). 06.02.2007 22:29:31, irina.
Насчет ложек и обедов. У нас в советские времена на работе всегда были хорошие высокопрофессиональные переводчики, чтобы сотрудники не тратили время на перевод рукописей на английский. 06.02.2007 03:47:53, Lyuba
Цхто чтобы написать хорошо и быстро нужно сразу писать на нужном языке. А с переводом обычно бывает два варианта (я много переводила в голодные годы:) Либо переводчик фактически делает подстрочник, и тогда жестоко страдает стиль. Или он сильно редактирует текст добиваясь хорошего языка, но неизбежно в части предложении смещаются акценты и страдает смысл (и нужны многочисленные пассы между автором и переводчиком, чтобы наити оптимальныи вариант. А ето просто слишком много работы при постраничнои оплате :) И все ето при нормальном переводчике. А тех. переводчики в советские времена были почти всегда не высокопрофессиональные, а ужасные. И чем дальше, тем хуже (хорошим обычно было за 70:) Просто потому что в стране практически отсутствовала система подготовки технических переводчиков. Был ОДИН институт на страну, и он обеспечивал только армию. Остальные были либо выпускники с профильнои специальностью и где-то как-то вюченным языком (мне постоянно предлагали такую работу). Либо выпускники с языкомым образованием не способные даже поверхностно понять переводимыи текст. 06.02.2007 22:57:02, irina.
И в нашем Институте при МГУ, и в МИТХТ (у моих коллег и соавторов) в советское время были ОЧЕНЬ хорошие переводчики, знающие местную тематику. Да, была стадия согласования. Вводная, если это была первая статья по узкой теме, тогда просили дать особые термины. И уже после перевода, когда читали вместе. Деньги за работу переводчики, как и мы, получали в виде зарплаты (премий и прочих благ от института) без всяких постраничных. Перевод устраивал нас (смысл сохранялся на удивление) и зарубежные редакции. 07.02.2007 05:36:12, Lyuba
В советские времена я представить себе не могла, что мне когда нибудь понадобится английский. С моими родителями, работавшими на оборонном заводе, меня бы даже к границе близко не подпустили не то что ЗА границу. Город тоже был закрытый. Иностранцев не было по определению. Однако ж. Работаю в компании, в которой половина документооборота на иностранном языке.
Муж, кстати, переводчиков не жалует. Свои технические переводы предпочитает делать сам. Говорит что править за ними сложнее, чем сразу самому перевести как надо.
06.02.2007 18:43:32, Красно Солнышко
См. мой ответ irina.
Я думаю, что престижность компаний, типа вашей, дело временное. Они, конечно, будут, как и желающие там работать. Но я не стану ориентировать своего сына на подобные места работы, да он и сам не особо не стремится.
Если документов, требующих письменных переводов много, это уже не вопрос знания иностранного, а вопрос литературного перевода и редактирования - т.е. дело, требующее журналистского (писательского)подхода, что и говорилось с самого начала темы.
07.02.2007 05:52:22, Lyuba
<Мой сын знал весь алфавит в 2 года. Читать он согласился в 6. До этого возраста - просто _не читал_, хоть убейся. :) НЕзачем ему было>

Та же история :) Начал читать меньше, чем за неделю: купили компьютерную программу по физике, там по инструкциям нужно было собирать менахические устройства, электрические цепи и пр. Детские книжки терпеть не мог и активно сопротивлялся.
29.01.2007 23:42:33, suricat
А что за программа по физике - она для малышей? 30.01.2007 09:19:03, SANI (ex МВСН)
Для школьников младшего возраста. Это давно было, я не уверена, что её ещё продают. 30.01.2007 16:52:31, suricat







Лауреат Премии Рунета 2005Лауреат Национальной Интернет Премии 2002Победитель конкурса «Золотой сайт'2001»

22.10.2017 09:16:55

7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, блоги, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!