Всем доброй ночи!
У моих родных ожидается пополнение в семье. Выбирают имя для девочки. В обозримом будущем ожидается выезд, на неопределенный срок, за границу. Хочу задать такой вопрос : а Вы задумывались на этапе выбора имени, как оно будет звучать за границей?
В нашем случае рассматривают имена: Ульяна, Юлия.
С отчеством Вадимовна.
Если не затруднит Вас подсказать еще какие имена для девочек или мальчиков (срок небольшой, не показывается пузожитель). Спасибо.
Раздел: Как назвать ребенка
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Да, задумывались. Именно поэтому, при всем моем желании назвать младенца Всеволодом, назвали в итоге Антоном. Просто как обладатель громоздкого славянского имени, не имеющего западного аналога, представляясь за границей, я всегда чувствую себя идиоткой. "Как- как вас зовут? А по буквам?" И все равно переврут 3 раза.
11.11.2012 19:35:15, nickoffova
страна англоязычная?
Юлия, Наталья, Дарья, Мила, Галина, Изабелла, Ульяна, Яна, Инна, Нина - все эти будут звучать очень даже хорошо в англоязычной стране. А отчество вообще не будет использоваться. 11.11.2012 19:07:48, LucyMO
Юлия, Наталья, Дарья, Мила, Галина, Изабелла, Ульяна, Яна, Инна, Нина - все эти будут звучать очень даже хорошо в англоязычной стране. А отчество вообще не будет использоваться. 11.11.2012 19:07:48, LucyMO
Если намечается отъезд заграницу, где в ходу англ.язык (это вся Европа, плюс Америка с Австралией, и ЮАР еще) не наывайте Настей и Аглаей.
11.11.2012 18:49:01, мама-аня
У подруги муж финн, сейчас живут там, но не исключают, что когда-нить будут жить в России. Она сама говорила, что называли детей с оглядкой на это, поэтому у них Клаудия и Николас.
11.11.2012 16:57:54, Мирами
Моя мама живет во Франции. Всем говорит что ее внуков зовут ВиктОр, Ирэн и Жюли чтобы людям понятней. Без проблем
09.11.2012 23:26:07, Лена Таганрог
Из ваших вариантов - Юлия, а относительно трансформации этого имени в испаноязычных странах, так в форме написания в российском загранпаспорте, когда первая буква Y, и испанцы будут его произносить привычно, то есть Юлия. Мои знакомые дипломаты немецкие именно через Y записали дочь в документах, а не через J, чтобы везде произносили Юлия
Девочки: Antonia, Emilia, Paulina, Valentina, Alexandra, Vera, Nina, Lydia, Maya, Martha, Marina
Мальчики: Anton, Ivan, Daniel, Valentin, Georg, Alexander, Nikolai, Konstantin, Maximilian, Robert, Arthur, Luka, Martin 09.11.2012 14:13:14, хризАНТем@
Девочки: Antonia, Emilia, Paulina, Valentina, Alexandra, Vera, Nina, Lydia, Maya, Martha, Marina
Мальчики: Anton, Ivan, Daniel, Valentin, Georg, Alexander, Nikolai, Konstantin, Maximilian, Robert, Arthur, Luka, Martin 09.11.2012 14:13:14, хризАНТем@
Не просто задумывалась, это был один из главных критериев. Из ваших двух - Юлия. Ну а имен таких много: Анна, Мария, Алиса, Диана, Марина, Наталья, Елена, София... Да масса!
09.11.2012 12:09:19, Rimusha
а какая заграница-то? Очень сильно зависит от того, какой язык будет.
Мы задумывались еще со старшей, младшая уже тут родилась, ей тоже искали интернациональное имя. А потом я столкнулась с тем, что многие даже смешанные пары называют детей совершенно "русскими национальными" именами. Типа Анастасия (или Настя как полное имя), Дарья, Василиса, Ксения. Но у нас, во-первых, немецкоязычная страна, так что имена большей частью легко выговариваются, во-вторых, ОЧЕНЬ много иностранцев, так что местные привыкли к совершенно экзотическим именам, ничему не удивляются и очень стараются не коверкать. 09.11.2012 10:50:40, fatima
Мы задумывались еще со старшей, младшая уже тут родилась, ей тоже искали интернациональное имя. А потом я столкнулась с тем, что многие даже смешанные пары называют детей совершенно "русскими национальными" именами. Типа Анастасия (или Настя как полное имя), Дарья, Василиса, Ксения. Но у нас, во-первых, немецкоязычная страна, так что имена большей частью легко выговариваются, во-вторых, ОЧЕНЬ много иностранцев, так что местные привыкли к совершенно экзотическим именам, ничему не удивляются и очень стараются не коверкать. 09.11.2012 10:50:40, fatima
Алиса, Анна, Варвара, Диана, Дина, Мария, София(их там мало имею ввиду за границей) Александра, Александр, Владимир, Гавриил, Дмитрий, Михаил, Иван(а), Ева, Маргарита, Ричард.
да в принципе почти любое подойде главное чтобы не было Е в имени 09.11.2012 09:35:37, ........???
да в принципе почти любое подойде главное чтобы не было Е в имени 09.11.2012 09:35:37, ........???
София в Америке в первой пятерке. Александр в десятке точно.
Ричард на фоне остальных - ага. В России очень органично:) 10.11.2012 02:27:46, Tulsa
Ричард на фоне остальных - ага. В России очень органично:) 10.11.2012 02:27:46, Tulsa
а если поскладывать всех Sophie, Sophia, Sofia она в тройке лидеров уже десятилетие (а в последний год вообще #1 с огромным отрывом).
10.11.2012 18:31:51, DolceVita
Хотя знаю Ульяну Вадимовну, но Юлия (или Юлиана) лучше. Надеюсь, страна не испаноязычная:)
09.11.2012 07:58:33, Гномша
не задумывались, но так получилось что все имена замечательно выговаривают, единственное кроме Евгений изковеркали (в российском паспорте) так что такое никто не выговорит.
Дмитрий, Dmitri, Dimitri. -замечательно выговаривают и запоминают. Александр, здесь их много и в разных вариантах написания и на французский манер и итальянский.
Саша- Sasha, часто встречали девочек(девушек) с таким именем как отдельное имя у местно рожденых.
Михаил тоже легко запоминаются и выговаривают и много сокращений.
Ульяна мне кажется тяжело будет выговорить, тем более обязательно изкаверкуют. 09.11.2012 03:16:56, из америки...
Дмитрий, Dmitri, Dimitri. -замечательно выговаривают и запоминают. Александр, здесь их много и в разных вариантах написания и на французский манер и итальянский.
Саша- Sasha, часто встречали девочек(девушек) с таким именем как отдельное имя у местно рожденых.
Михаил тоже легко запоминаются и выговаривают и много сокращений.
Ульяна мне кажется тяжело будет выговорить, тем более обязательно изкаверкуют. 09.11.2012 03:16:56, из америки...
Задумывалась.
Из этих вариантов Юлия легко и просто, либо Юлия так и будет, либо Джулия. Ульяна, впрочем, тоже не супер сложно. Хотя в русском загране изуродуют, но его ребенку предъявлять негде особо. 09.11.2012 02:56:53, Tulsa
Из этих вариантов Юлия легко и просто, либо Юлия так и будет, либо Джулия. Ульяна, впрочем, тоже не супер сложно. Хотя в русском загране изуродуют, но его ребенку предъявлять негде особо. 09.11.2012 02:56:53, Tulsa
Да, задумывалась. Поэтому отмела и Юлию, и Ульяну. Звучание этих имен в испаноязычных странах не совсем... ээээ, удобоваримо для русского уха. Полно международных имен:
Ирина, Анна, Мария, Александра, Елена, Екатерина, Елизавета, Евгения, Эмилия, Полина 09.11.2012 01:49:04, Елена_Марианна
Ирина, Анна, Мария, Александра, Елена, Екатерина, Елизавета, Евгения, Эмилия, Полина 09.11.2012 01:49:04, Елена_Марианна
Елена тоже не выговаривают, буквы "Е" нет у них и получается всё что угодно но не Елена.
09.11.2012 03:19:50, из америки...
В смысле, нет буквы е?) Просто в начале слов она звучит как "э", а так есть в испанском звук [е], полно)
Елена будет Эленой 09.11.2012 12:56:06, Rimusha
Елена будет Эленой 09.11.2012 12:56:06, Rimusha
англоязычной называют и элэна и илэна и как угодно только не елена они НЕ выговаривают это имя.
09.11.2012 21:04:32, .......
Мы про испаноязычных или англоязычных? Или про носителей испанского, живущих где-то конкретно? И конкретно только про Елену?) Я поняла изначально, что речь в общем и целом оь испанском языке, и именно про звук е в испанском писАла: он есть, но не в начале слов, там он обычно наш звук э
09.11.2012 23:25:33, Rimusha
ну как заменишь если в паспорте написано Елена.
везде официально где нужны документы так и будут каверкать,
так можно не в приватной обстановке среди знакомых называть, изменять, а в остальном как коверкали так и будут каверкать. 09.11.2012 21:06:44, америка, канада.
везде официально где нужны документы так и будут каверкать,
так можно не в приватной обстановке среди знакомых называть, изменять, а в остальном как коверкали так и будут каверкать. 09.11.2012 21:06:44, америка, канада.
Я это рассматриваю не как коверкание, а как иное произношение людьми, говорящими на другом языке. И не вижу проблемы попросить называть меня Эллен или Хелена, или Элена, если человеку ближе этот вариант.
10.11.2012 10:20:40, Елена_Марианна
Вот именно. Есть куча звуков, которые есть в одном языке и нет в другом.
Меня, например, больше волнует не произношение, а возможный перевод имени, его созвучие с какой-нибудь гадостью на другом языке:)
Так я с Анастасией 2 раза промахнулось: во-первых, слишком популярное, во вторых, созвучен с не самым прекрасным английским словом. 11.11.2012 18:18:54, МарикаЧ
Меня, например, больше волнует не произношение, а возможный перевод имени, его созвучие с какой-нибудь гадостью на другом языке:)
Так я с Анастасией 2 раза промахнулось: во-первых, слишком популярное, во вторых, созвучен с не самым прекрасным английским словом. 11.11.2012 18:18:54, МарикаЧ
? Чем же Юлия звучит неудобоваримее Ирины, скажем?:) И уж тем более - Евгении. У меня тут подруга Женя, зовется Евой, поскольку ни Евгения, ни Женя никто выговорить не может правильно.
09.11.2012 02:58:40, Tulsa
Хулия она там) Но это ничего еще) зато Арина в испаноязычных странах может звучать и как моча, и как мукА) А Галина и в Италии, и в Испании - курица
09.11.2012 12:12:34, Rimusha
Арина у нас созвучна с "арена" (цирковая и так называют многофункциональные стадионы, которые используются для спортивных соревнований и для концертов) А Марина - это причал (морской)
09.11.2012 18:10:42, DolceVita
Витуль, я знаю) я, типа, лингвист и все такое)) или ты не мне, а для инфы?
09.11.2012 19:14:48, Rimusha
Ирину, Евгению и прочих можно переделать в местные варианты имени. Юлия же трансформируется в Хулию.
09.11.2012 11:48:18, Елена_Марианна
если человек назван уже так в россии и при выдаче загранпаспорта российского его изковеркали на свой вкус,
за границей тяжело переделывать (менять имена и паспорта) лишние проблемы и заморочки. и каким способом переделывать в местную. и в америке в канаде евгения-юджиния очень редкое имя и они всё равно это имя НЕ понимают типа странное имя и тоже коверкают на свой взгляд. можно передклывать не официально когда в приватной обстановке, но когда официально то нет, а по документам часто где называют и часто где предъявлять нужно. не всё так просто как кажется, лучше сразу называть именем которое звучит и здесь и там нармально и некаверкут и не изкаверкую не будет такой возможности в паспортном отделе. 09.11.2012 21:13:49, америка.........
за границей тяжело переделывать (менять имена и паспорта) лишние проблемы и заморочки. и каким способом переделывать в местную. и в америке в канаде евгения-юджиния очень редкое имя и они всё равно это имя НЕ понимают типа странное имя и тоже коверкают на свой взгляд. можно передклывать не официально когда в приватной обстановке, но когда официально то нет, а по документам часто где называют и часто где предъявлять нужно. не всё так просто как кажется, лучше сразу называть именем которое звучит и здесь и там нармально и некаверкут и не изкаверкую не будет такой возможности в паспортном отделе. 09.11.2012 21:13:49, америка.........
согласна. Мне еще не попадались такие Евгении, у которых бы в загранпаспорте , выданном в странах бывшего СССР, было бы написано Eugenia. Но даже в таком варианте, Юджиния, тут редчайшее имя, считается сильно старушачьим, надо подбирать более приемлимые сокращения: Джинни, Дженни, Джейн, Ева/Эва/Ива.
09.11.2012 22:18:45, DolceVita
У моей одноклассницы, эмигрировавшей в Австралию в 1987 году, в доках стояло изначально Eugenia. Зовут ее там уменьшительным Джина.
10.11.2012 10:24:09, Елена_Марианна
А кроме этой одноклассницы вы еще примеры знаете?
Ну и опять же - "правильное" написание лишь капля в море, даже с классическим написанием имя не стает более привлекательным (хотя в Австралии может и по другому, я выше только про Америку согласилась), надо адаптировать сокращениями, весьма удаленными от изначальной задумки. 10.11.2012 18:47:00, DolceVita
Ну и опять же - "правильное" написание лишь капля в море, даже с классическим написанием имя не стает более привлекательным (хотя в Австралии может и по другому, я выше только про Америку согласилась), надо адаптировать сокращениями, весьма удаленными от изначальной задумки. 10.11.2012 18:47:00, DolceVita
У меня племянниц Евгений три штуки - одна во Франции (там она Эжени), вторая в Англии (местные зовут Женни), третья в России, но сейчас они в Норвегии по работе папы, там она Женья:)
11.11.2012 00:24:15, Елена_Марианна
а у Сашки в группе есть мальчик итальянец Эудженио или как-то так:) Я прямо тащусь:)
09.11.2012 23:55:36, fatima
а ты сразу написала, или дописала?
неужели у меня усё так пилёхо с головой и/или глазами... 11.11.2012 02:26:25, DolceVita
неужели у меня усё так пилёхо с головой и/или глазами... 11.11.2012 02:26:25, DolceVita
Читайте также
Чем опасна ультраобработанная пища?
Как правильно выбирать продукты и что не так с ультраобработанной пищей?
Какой спектакль выбрать? Современная русская проза на театральной сцене
11 театральных постановок по произведениям лауреатов и номинантов премии "Ясная Поляна"