Конференция "Имена""Имена"

Раздел: Национальные имена

В блог Подписаться на Дзен!

Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.

Имена в Латвии

Девочки, вот решила перечислить некоторые популярные и не очень в Латвии имена - может кому-нибудь что-нибудь и глянеться. А вообще, должно быть просто интересно. :)

Женские (в скобках указано произношение последней буквы "е")
Солвита, Илва, Илзе(э), Индра, Лайма, Малда, Зане(э), Ригонда, Лива, Скайдрите(э), Аустра, Даце, Байба, Сармите(э), Элита (ударение на первый слог), Улдзе(э), Илга, Инга, Илма, Лига, Дзинтра, Гунита, Гундега, Сигита ну и так далее.

Мужские (буква "с" в скобках - это по-латышски)
Индулис, Иво, Гатис, Каспар(с), Рейнис, Карлис, Айвар(с), Олаф(с), Ивар(с), Талис, Валдис, Эдгар(с), Илгмар(с), Дайнис, Эгил(с), Зиедонис, Дидзис, Ралф(с), Эйнар(с), Мартыньш, Виестур(с), Андис, Арвил(с) и так далее.

Надеюсь кому-то интересно было читать. :)
09.12.2004 10:31:33,

39 комментариев

От кого: Настройки

Вы не авторизованы.

Если Вы отправите сообщение анонимно, то потеряете возможность редактировать и удалить это сообщение после отправки.

E-mail:
получать ответы на E-mail
показывать ссылки на изображения в виде картинок
А у меня дочурка Солвитка! 13.12.2004 01:28:10, SolviMamma(Solvi 10.12)
Из латышских имен обожаю: Илзе, Лаума, Лайма, Бирута. А вот Дзидра и Мирдза совсем не нравятся.
Из мужских люблю Андрис, Марис, Вилис. Не люблю Мартыньш.
09.12.2004 11:58:26, Арлет
А как вам Мудите? :))) 09.12.2004 12:03:23, Перестраховщица
Люди! Вы не смейтесь, я на самом деле Мудите знаю одну! :) Ей где-то лет под 50, и лично я считаю, что имя ей очень подходит...))))))) 13.12.2004 00:57:37, SolviMamma(Solvi 10.12)
Иринище
Вспомнились из детства грузинская фамилия - Продешивили, армянская - Сутрапьян,японская - Тояматоканава, латышская -Нематюкайтэс... 09.12.2004 17:28:28, Иринище
Ой, ой, ой, а это и не латышская! Это - литовская! :) 10.12.2004 00:28:55, Перестраховщица
Иринище
Я перепутала, надо было написать "прибалтийская" :). 10.12.2004 22:54:24, Иринище
Серьезно? Есть такое имя? Ни разу не сталкивалась :-) 09.12.2004 12:12:14, Арлет
Есть! :) И правильно Zaja написала про произношение - Мудиииииитэ, причем д не мягко, а скорее твердо произносится.

Насчет значения - имя близко к слову mudinat, то есть, подбивать (подстрекать) на что-то, торопить. :)
Спросила ещё местных латышей - они кроме этого не представляют откуда это имя. :) В Россию с таким лучше не ехть. :)))
09.12.2004 13:28:21, Перестраховщица
И в российских магазинах щетку по-латышски тоже лучше не просить :-))) 09.12.2004 13:51:12, Арлет
Иринище
А как щетка по латышски? 09.12.2004 17:23:05, Иринище
suka (zobu suka - зубная щетка :-) 09.12.2004 18:14:02, Арлет
Или birste, zobu birste)) 09.12.2004 18:45:44, Катя и мальчишки(21)
Zobu birste, но matu suka. :) 10.12.2004 00:31:05, Перестраховщица
Помню, что когда учила язык, у нас в учебнике было написано в теме про магазины "Izrakstiet, luudzu, zobu suku!" :-))))))) 10.12.2004 09:33:54, Арлет
chita
А вот если в Испанию поехать, то Галинам лучше полностью не представлятся.
Gallina (Галина) означает курица.
09.12.2004 15:37:18, chita
А в Латвии Галя - мясо! :) 10.12.2004 00:29:38, Перестраховщица
а по французски, Ваня - название женских прокладок, а Маша, между прочим, фигулечка (правда, последняя гласная в произошении немного отличаеться). 09.12.2004 23:40:33, Yolly
Ну, Маша, ИМХО, это все-таки сильно притянуто за уши. У меня никогда machin с Машей не ассоциировалось, слишком по-разному звучит. И "фигулечка" это тоже как-то... искусственно, что ли. 10.12.2004 17:57:09, Lulik
а как ты вы перевели?
И потом, на мой слух, не отличающий все французские гласные, не так уж и отличаеться произношение...
10.12.2004 18:56:27, Yolly
"ты вы" - это ты не знала, как лучше ко мне обратиться;-)))?

Это можно перевести и как "штука", "вещь", и просто "как его там...", "это самое...". Можно, конечно, и как "фиговина", "ерундовина", "хреновина", это уж зависит от словарного запаса и стиля выражения каждого:-).

А что касается произношения... ну, мож я просто придираюсь, но для меня совершенно по-разному произносится:-)
10.12.2004 19:51:09, Lulik
самое лучшее, наверное, штучка. Просто я по словарю это слово не знаю, как на слух по смыслу ухватила, так и выучила... Все же для меня сразнить по произноению эти два слова - высший и недоступный пилотаж. А так, конечно, это разные слова.
Так можно ты?
11.12.2004 23:41:45, Yolly
не мона, а нуна:-) 12.12.2004 21:11:00, Lulik
ах, вот она где, Галина Бланка, Белая курица 09.12.2004 23:39:00, Yolly
Иринище
А Иринам в Испании наоборот лучше полностью представляться, потому что ira - это гнев, ярость. 09.12.2004 17:30:36, Иринище
Еще хуже Ирам в Ирландии:-). Можно и в полицию загреметь:-). 10.12.2004 17:54:15, Lulik
Почему? 10.12.2004 20:44:03, Арлет
IRA - Irish Republican Army, террористическая организация. 10.12.2004 21:50:00, Lulik
я как то познакомилась с парнем.он спросил мое имя ,не расслышал(был шум)и назвал меня Ирой,когда узнал,что ошибся,сказал:"как хорошо,что ты не Ира!это же ирланд.респ.армия!"мне так смешно было услышать это в московском(!)метро от русского(!)парня 10.12.2004 23:23:18, Рене
А... Тёмная я :-))) 10.12.2004 21:59:16, Арлет
А в Эстонии все красивые имена "запороты":))) Анна-дай, Майя-дом, Эма-мама, Нина-нос:( 12.12.2004 11:46:02, Катен ка
Интересно по поводу Нины. Насколько я знаю, эстонский и финский язык принадлежат к одной языковой группе и очень похожи. И точно помню, что в книге Агнии Барто "Переводы с детского" читала стихотворение девочки из города Хельсинки, которую звали Нина Риттанен. Неужели девочку назвали "нос"? :-))))) 12.12.2004 18:32:20, Арлет
nina-нос 100%,но Нина-имя тоже встреч., поэтому все возможно, по-фински не знаю:), но Анна-тоже оч. поп. имя в эстонии, хотя anna-дай. А вообще у меня бабушку Нина зовут, никаких проблем не возникает. 12.12.2004 20:21:12, Катен ка
По-фински нос-nenä(читаем приблизительно нена),поэтому с именем НИНА никак не ассоциируется.МАЙЯ в Финляндии это только имя,а вот мая -это шалаш(в эстонском м.б. и дом).А вот АННА действительно ДАЙ. 13.12.2004 01:03:28, nataliЯ
Очень прикольно, при чем это Мудииииитэ, потому что "И" небось долгое (garumzime))
"В живую" не встречала ни разу, нт слышала, что бывает, ужас!!!
09.12.2004 13:02:46, Zaja (18-я)
Анитка
А я знаю одну живую :) 09.12.2004 14:17:25, Анитка
Интересно, а что обозначает? Про Мирдзу помню, про Лайму тоже, а вобще уже здорово язык забыла. 09.12.2004 13:06:25, Арлет
Niko
Наверно какой-то "татаро-монгол" в сердцах обозвал, и прям "в яблочко"!. 09.12.2004 22:16:09, Niko
Я тоже за 10 лет почти забыла язык, но про Мудите никогда не знала, это точно ))) ну очень прикольно)) 09.12.2004 13:13:59, Zaja (18-я)


Материалы сайта носят информационный характер и предназначены для образовательных целей. Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов. Перепечатка материалов сайта запрещена. Права авторов и издателя защищены.



Рейтинг@Mail.ru
7я.ру - информационный проект по семейным вопросам: беременность и роды, воспитание детей, образование и карьера, домоводство, отдых, красота и здоровье, семейные отношения. На сайте работают тематические конференции, ведутся рейтинги детских садов и школ, ежедневно публикуются статьи и проводятся конкурсы.
18+

Если вы обнаружили на странице ошибки, неполадки, неточности, пожалуйста, сообщите нам об этом. Спасибо!