Как думаете, из каких соображений в нашем московском метро дублируют все названия станций и голосовые объявления на английском языке???
Вот давно уже задаюсь этим вопросом)))
Мы ж патриоты, мы ж против всего американского и пр.! А на кой нам это?
Еду по Бутовской линии и вот этот дубляж объявлений станций на английском...
Смешно...
Там много туристов из США ездит что ли?
И кто деньги на это выделил и ЗАЧЕМ?
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: -- посиделки (Как думаете, из каких соображений в нашем московском метро дублируют все названия станций и голосовые объявления на английском языке?)
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
мы с друзьями в кафе, в Новогиреево встретили англичан. Были удивлены что! их туда занесло.
Я поддерживаю дублирование на англ, надо быть дружелюбнее к иностранцам. 11.05.2017 12:26:40, Даланата
Я поддерживаю дублирование на англ, надо быть дружелюбнее к иностранцам. 11.05.2017 12:26:40, Даланата
Это же отлично, для туристов, иностранцев любых, англ все же международный язык. В западных-то странах латиница везде и, зная алфавит, названия станций худо-бедно прочитать можно и в Париже и в Берлине. А вот кириллицу - ну никак. И иероглифы в Японии-Корее-Китае тоже никак. Дубляж просто спасение. Будет здорово, если это останется и после ЧМ.
Если что, я обеими руками "за" изучение разных языков, я считаю это определенной вежливостью по отношению к жителям посещаемых стран. Но вот прям серьезно учить язык и незнакомую азбуку для двухнедельной поездки - это совершенно нереально, так что, если я соберусь в Корею, например, то "аннён хасэё" и "камсахамнида" так останутся моим максимумом, а для поездок по городу я буду рассчитывать обойтись английским. Ну то есть, как и туристы, приезжающие в Россию, собственно. 11.05.2017 06:48:22, Просто_я
Если что, я обеими руками "за" изучение разных языков, я считаю это определенной вежливостью по отношению к жителям посещаемых стран. Но вот прям серьезно учить язык и незнакомую азбуку для двухнедельной поездки - это совершенно нереально, так что, если я соберусь в Корею, например, то "аннён хасэё" и "камсахамнида" так останутся моим максимумом, а для поездок по городу я буду рассчитывать обойтись английским. Ну то есть, как и туристы, приезжающие в Россию, собственно. 11.05.2017 06:48:22, Просто_я
В Корее несложный алфавит/буквы. Учится за неделю. По крайней мере, географические названия можно будет прочесть. Понять на слух не очень реально, правда. :))
11.05.2017 12:07:01, Ветер Перемен
11.05.2017 12:07:01, Ветер Перемен
Точно ли человек, который едет на несколько дней отдохнуть, будет тратить неделю на изучение иероглифов?:))
11.05.2017 13:15:34, Чернобурка
Это не иероглифы - буквы в слогах. :)
Не всякий будет, любознательный, возможно. :)
11.05.2017 13:34:05, Ветер Перемен
Не всякий будет, любознательный, возможно. :)
11.05.2017 13:34:05, Ветер Перемен
Да я знаю, они еще и пишутся особым образом. Но, честно, я не буду учить их азбуку, потому что, даже если и выучу, я все остановки проеду пока буковки сложу :)) уж названия в Сеуле наверняка на англ. написаны. Поэтому ограничусь произносимыми приветствиями и простенькими словами.
11.05.2017 14:45:54, Просто_я
С приветствиями сложнее, чем с алфавитом. Там куча градаций. Кому, как и когда что сказать. Можно попасть впросак. Хотя иностранцу простят или просто не поймут. :)
11.05.2017 15:07:17, Ветер Перемен
Сразу вспоминаются собственные попытки обучить иностранцев универсальному русскому приветствию - слову "здравствуйте" :))
11.05.2017 15:59:20, Просто_я
Не, дело не в трудности произношения, а в том, что у них там согласно иерархии все формальности/приветствия/благодарности варьируются окончаниями. И это очень тонкий момент. Но я думаю с иностранцем прокатит любое. :)
11.05.2017 18:09:20, Ветер Перемен
Раздражает, да. То и дело забываешь, что не заграницей. Нечего коверкать русские названия, пусть привыкают к звучанию великого и могучего!
11.05.2017 01:21:40, Konstanz
английский зык международного общения типа. а у нас культурный город и ничто международное нам не чуждо )))
10.05.2017 23:02:28, Lo.
Ну как на кой. Для туристов , я так понимаю, не только из США, а вообще. Английский язык международный считается, поэтому. Мне, как туристу, даже нравится:-)
10.05.2017 17:10:04, Чемберлен
Там латиница и разобраться в переходах не составляет проблемы, а как у нас ориентируются иностранные гости столицы не обученные кириллице вообще не представляю. Мне правда логичнее видится написание названий латиницей на карте, стрелки на переход сделать удобные с латиницей. Я , например, в Греции иногда напрягалась с их названиями на дорожных указателях , хотя казалось бы алфавит похож.
11.05.2017 07:32:51, Йоко
В США можно по-русски сдавать теорию на права, получить бесплатного переводчика в больнице. Во многих государственных офисах много информации имеется на русском. Испанский просто как второй язык.
11.05.2017 03:24:22, Julia-Traveler
либо занимаются фигней, либо пилят деньги.
либо и то, и другое одновременно.
как и во всех остальных сферах, впрочем. 10.05.2017 15:53:53, ландыш
либо и то, и другое одновременно.
как и во всех остальных сферах, впрочем. 10.05.2017 15:53:53, ландыш
Английский язык же не только американский. Но мне пофик, я не замечаю. Наверное, замечают те, кто редко ездит.
10.05.2017 15:44:45, hanhi
В Москве действительно много туристов, для них наверное.
А в нашем городе тоже повесили указатели на английском, типа у нас "хайвеи" и "авеню". По факту, что хайвей, что авеню - фиг проедешь, везде ямы и пробки. 10.05.2017 15:22:43, злая
А в нашем городе тоже повесили указатели на английском, типа у нас "хайвеи" и "авеню". По факту, что хайвей, что авеню - фиг проедешь, везде ямы и пробки. 10.05.2017 15:22:43, злая
Надо я считаю, всем пока непривычно (смешно звучит), но туристам это важно
10.05.2017 14:29:16, Не овен
только из-за предстоящих спортивных мероприятий мирового масштаба. Главное, чтобы иностранцы поняли перевод наших станций, хотя у них с собой обычно карты на их языках. К Олимпиаде-80, я помню, фанта появилась, конфеты финские и др.продукция импортная. Может к данным событиям разрешат некоторые санкционные вкусности, йогурты и сыры, хотя бы на время?Можно же помечтать...:-)
10.05.2017 14:23:43, Шаффи
Привыкнете. Москва становится европейским городом (в некоторых аспектах :-)) )
10.05.2017 14:14:03, WhiteFly
Из каких соображений переводят на английский мне понятно, и с этим я бы согласилась. Но из каких соображений вместо перевода просто зачитывают названия станций на каком-то англизированном суржике, вот тут я теряюсь.
10.05.2017 14:10:07, ШаНуар
Попробуйте прочитать
10.05.2017 14:15:08, Турист туриста понимает
Я не об этом. Вы когда-нибудь слышали, как говорят на английском, например Баррикадная или Полежаевская. Думаете сильно отличается от произнесения этих названий по-русски? Хорошо хоть в улице 1905 года цифры на английский перевели, а то так и говорили "тысячья девьятьсот пьятого года" стейшн. Теперь найнтин файв стало.
10.05.2017 14:33:57, ШаНуар
Теперь представьте себе иностранец попробует на узнать как доехать до этой станции у серой массы в метро, кто не обучен языкам, произнося название станции на англ :))
11.05.2017 07:37:02, Йоко
Но русский для очень многих - тарабарский язык, а его произношение не позволяет установить привычный звукоряд.
Ну вот когда я учила корейский - да мама мия! Они произнесут на своем языке что-нибудь - фиг поймешь, даже если прочел перед этим на хангыле. Ну вот для них Пушкин - Пусикин. Достоевский - Досытоебысыки. И эдак с прононсом. Даже если предположить, что в их метро станция называлась бы Пушкинская, ну не сразу догадаешься, если на корейском только скажут. Даже если только одно называние скажут, без сопутствующих слов.
Про китайцев с их рафинированным выговором мне даже страшно подумать.
Наверное, то же самое и для английского уха в отношении русского языка. Или любого другого уха в отношении любого иного неродного произношения.:))) 10.05.2017 15:20:33, вау
Ну вот когда я учила корейский - да мама мия! Они произнесут на своем языке что-нибудь - фиг поймешь, даже если прочел перед этим на хангыле. Ну вот для них Пушкин - Пусикин. Достоевский - Досытоебысыки. И эдак с прононсом. Даже если предположить, что в их метро станция называлась бы Пушкинская, ну не сразу догадаешься, если на корейском только скажут. Даже если только одно называние скажут, без сопутствующих слов.
Про китайцев с их рафинированным выговором мне даже страшно подумать.
Наверное, то же самое и для английского уха в отношении русского языка. Или любого другого уха в отношении любого иного неродного произношения.:))) 10.05.2017 15:20:33, вау
Как часто и как далеко вы выезжаете за пределы родины? И что у вас с иностранными языками?)
10.05.2017 15:18:58, Турист туриста понимает
Два раза в год. С иностранными языками у меня ничего, а с французским всё более, чем нормально.
10.05.2017 17:31:43, ШаНуар
Так для англоговорящих читают в английской транскрипции, как иначе им соотнести услышанное с написанным?
10.05.2017 14:57:30, GalaNTka
Т.е не зная смысла слова тысяча, иностранцам не по фигу, как это звучит? Я думаю, люди не знающие русский, по любому не поймут, что там диктор мурмуркает. А вот сейчас, когда цифры хоть перевели, они могут их соотнести с цифрами на схеме. При том, что про пересадки они изначально говорили цифры по-английски "переход на линию файв", к примеру. А чего бы и не на линию "пьять" говорит?))
10.05.2017 18:33:45, ШаНуар
Тоже задавила себе этот вопрос. Но меня удивляет другой аспект: названия то что на русском, что на английском одинаковые. Лишь с незначительным фонетическим отличием. Неужели англоязычные не поймут по -русски название?
10.05.2017 14:06:03, XXL
И в Испании это делают, и в Израиле, и даже в Пекине. Зачем? Чтобы мы могли успешно доехать до места.
10.05.2017 14:00:33, пчела Майя
В пекинском аэропорту, кстати, в поезде, который ходит между терминалами, объявления идут и по-русски)
10.05.2017 14:10:18, SveM
Ага, напрягает немного, особенно коверканье названий станций.
10.05.2017 13:50:12, Вечная Весна
мне тоже интересно - наверное исковерканное иностранцам легче воспринимать? :) Просто смешно и противно. По-моему в каждом вагоне есть видеоинформация - бегущие строки и т.д. Вполне достаточно дублирования названий на латинице там.
10.05.2017 14:04:28, AleXXX
Почему исковерканное? Просто произнесенное в звукоряде английского языка. Что более привычно для тех, кто говорит на английском и не говорит на русском.
10.05.2017 15:22:04, вау
Далеко не в каждом вагоне, полно еще бегает старых составов.
10.05.2017 14:06:26, Турист туриста понимает
Не только из США. В Европе большинство людей тоже знают англ. Туристов много, да. Я даже в метро толпы встречаю, особенно на пл. Революции.
10.05.2017 13:38:48, хухра-мухра
Смешно то, что английский язык вы связываете исключительно с гражданами США.))
10.05.2017 13:32:48, SveM
Тоже удивилась такому глюку) Это, видимо, зацепка для масштабного развития темы.
10.05.2017 13:35:26, Турист туриста понимает
)) вот именно, что турист туриста понимает.
Должен же быть хоть какой-то язык, на котором могут общаться самостоятельные туристы.
Вот я недавно вернулась из поездки по Армении и Грузии. Это очень приятные для русского человека страны - на русском разговаривают очень многие. А вот в метро, что в ереванском, что в тбилисском, объявления на местных языках. И спасибо им за дублирование на английском (кажется, это было в обоих столицах), потому как ни армянский, ни грузинский я совершенно не понимаю)) 10.05.2017 13:46:26, SveM
Должен же быть хоть какой-то язык, на котором могут общаться самостоятельные туристы.
Вот я недавно вернулась из поездки по Армении и Грузии. Это очень приятные для русского человека страны - на русском разговаривают очень многие. А вот в метро, что в ереванском, что в тбилисском, объявления на местных языках. И спасибо им за дублирование на английском (кажется, это было в обоих столицах), потому как ни армянский, ни грузинский я совершенно не понимаю)) 10.05.2017 13:46:26, SveM
Скажите, а Вам вообще хоть что-нибудь в этой жизни нравится ? Есть хоть что-то, что не вызывает негатива ?
10.05.2017 13:13:11, Birke
Ну вот видите, деньги нравятся человеку, а денег, как известно, всегда не хватает, потому и не нравится ничего))
10.05.2017 14:12:06, ШаНуар
Мне нет. Деньги это всего лишь средство. С чего бы они мне нравились? А нравятся мне совсем другие вещи.
10.05.2017 17:36:32, ШаНуар
деньги сами по себе не имеют большого значения. Ну вот выдадут Вам миллион зеленых, но надо будет прожить 20 лет на северном/южном полюсе/на необитаемом острове. И что с этой кучей бумажек делать?
Про страшилки вообще говорить не хочу, чтобы не накликать чего. Но никакие деньги будут не нужны. И с собой не унесешь 10.05.2017 18:22:14, Степная кошка
Про страшилки вообще говорить не хочу, чтобы не накликать чего. Но никакие деньги будут не нужны. И с собой не унесешь 10.05.2017 18:22:14, Степная кошка
вам правда что ли интересно, что нравится Булочке? :))))
Я бы в конфе завела рубрику - Булочкины вопросы. Что ни вопрос, то перл. 10.05.2017 13:29:22, Zeta
Я бы в конфе завела рубрику - Булочкины вопросы. Что ни вопрос, то перл. 10.05.2017 13:29:22, Zeta
Я в связи с её постами всё время вспоминаю анекдот :
- Доктор, меня все ненавидят, у меня нет ни друзей, ни близких, свет белый мне не мил, жить противно...может, хоть ты поможешь мне, мерзкий гадкий лысый старикашка ?! 10.05.2017 13:41:52, Birke
- Доктор, меня все ненавидят, у меня нет ни друзей, ни близких, свет белый мне не мил, жить противно...может, хоть ты поможешь мне, мерзкий гадкий лысый старикашка ?! 10.05.2017 13:41:52, Birke
следующий шаг - обязать всех работников общественного транспорта выучить английский язык - а вдруг турист захочет проехаться на чем-нибудь.......
10.05.2017 13:04:05, masyanya белая и пушистая
в Чехии все, кто работает в сфере обслуживания, знают три языка. Немецкий, англ, русский. И никто не развалился от перенапряжения. Конечно, знают на бытовом, разговорном уровне, но этого вполне достаточно.
10.05.2017 13:40:41, хухра-мухра
В туристических местах Крита так же. Можно говорить на английском. И очень-очень много где понимают русский.
10.05.2017 15:35:24, МарикаЧ
нет , это вам просто везло . Я не была , но друзья много туда ездят - фиг объяснишься.И по-русски вообще никак и нигде - только старшее поколение , которое в школе учило . По-английски много проще .
10.05.2017 15:13:33, masyanya белая и пушистая
+1. в 1997 мы не могли объясниться с водителем автобуса,к нему обращались на трех языках (кроме чешского)
10.05.2017 14:57:25, Ольсик
Учитывая, что в Питере есть кондукторы в наземном транспорте, им приходится напрягаться, чтобы оплату получить. Тяжелее всего, когда продать билет нужно китайцам, вот они с иностранными языками вообще не напрягаются.
10.05.2017 13:15:54, GalaNTka
не проще ли просто плакаты повесить , или распечатки кондукторам выдать , где написано будет стоимость и на разных языках?
10.05.2017 13:27:21, masyanya белая и пушистая
В объявлениях о приеме на кассу в метрополитен значится требование знание английского, хотя бы простого уровня.
10.05.2017 13:13:20, Турист туриста понимает
Интересно, знают ли хоть какие-то иностранные слова бабки, которые сидят в этих кассах?
10.05.2017 14:52:23, Ольга*
Так в предверие чемпионата мира футбольного. Постепенно подключают все линии. Наша выхинская была самая первая))
10.05.2017 13:03:40, Анаис
Думаете , все-таки он состоится в России?
Я очень сомневаюсь с учетом нашего положения, как бы не оказалась Россия в игноре снова. 10.05.2017 14:00:51, Булочка наст.
Я очень сомневаюсь с учетом нашего положения, как бы не оказалась Россия в игноре снова. 10.05.2017 14:00:51, Булочка наст.
а у других денег не будет его забабхать с нуля. Это ж не 5 минут к нему подготовиться.
10.05.2017 14:30:35, хухра-мухра
Вы не видели толпы экскурсий в метро? И не знаете, что кириллица для большинства иностранцев как китайские иероглифы для нас? Вы можете хотя бы на секунду представить что такое попасть в мир, в которой вокруг одни иероглифы и говорят на абракадабре?
10.05.2017 13:02:01, Турист туриста понимает
Я не против, чтобы иностранцы выучили кириллицу, приезжая к нам. Мы же разбираемся в их латинице, а они что, глупее, чтоли?
10.05.2017 13:52:08, Вечная Весна
Ну, если ты готова выучить хотя бы пару десятков японских или китайских иероглифов:)))
10.05.2017 14:36:53, Чернобурка
иероглифы у них общие :) и пара десятков - это ни о чем. меньше чем парой сотен не обойтись.
10.05.2017 14:51:03, anny_panda
Для того, чтобы хоть как-то разбираться в "их латинице" нам потребовались годы (школа, вуз и т.д.)
Так что вопрос не мозгах, а во времени и в целесообразности.) 10.05.2017 14:04:16, SveM
Так что вопрос не мозгах, а во времени и в целесообразности.) 10.05.2017 14:04:16, SveM
Мне понадобился всего-навсего самоучитель, разобраться в алфавите много времени не надо для человека со средним интеллектом
10.05.2017 14:16:24, Вечная Весна
Предлагаю вам попробовать то же самое упражнение и с другими языками.)
Например, с армянским или грузинским.
Я езжу во многие страны, но учить перед каждой поездкой язык местного населения не считаю необходимым, что не мешает мне с огромным уважением относиться и к жителям других стран, и к их культуре.) 10.05.2017 14:24:50, SveM
Например, с армянским или грузинским.
Я езжу во многие страны, но учить перед каждой поездкой язык местного населения не считаю необходимым, что не мешает мне с огромным уважением относиться и к жителям других стран, и к их культуре.) 10.05.2017 14:24:50, SveM
Так и иностранцам, которые приезжают в Россию в короткую туристическую поездку, также неинтересно учить русский.)
Для них и сделаны все эти объявления в метро на английском. И это абсолютно правильно 10.05.2017 14:36:38, SveM
Для них и сделаны все эти объявления в метро на английском. И это абсолютно правильно 10.05.2017 14:36:38, SveM
Вот видите, вроде бы для обеих русский родной, но я написала одно, а вы прочитали другое))
Что уж тут говорить про иностранцев. Что будут учить, что не будут - всё-равно не поймут.) 10.05.2017 14:43:26, SveM
Что уж тут говорить про иностранцев. Что будут учить, что не будут - всё-равно не поймут.) 10.05.2017 14:43:26, SveM
Зачем мне учить язык той страны, в которую мне не интересно ехать и в которую я не поеду? Поэтому и ваше предложение мне не по душе из-за нецелесообразности.
10.05.2017 14:48:39, Вечная Весна
А у вас, позвольте узнать, существует прямая связка "еду в страну - изучаю язык"?
Тогда мне интересно сколько стран вы уже посетили с таким подходом?) 10.05.2017 14:54:00, SveM
Тогда мне интересно сколько стран вы уже посетили с таким подходом?) 10.05.2017 14:54:00, SveM
Изучить язык за несколько недель невозможно, познакомиться, пусть и на примитивном уровне - вполне
10.05.2017 15:04:06, Вечная Весна
Познакомиться с языком?
Это вы про разговорник в конце путеводителя?))
И как он вам поможет в понимании на какой станции вам выйти?
Вот поэтому и существует во всех дружелюбных к туристам городах "The next station is.....")) 10.05.2017 15:13:37, SveM
Это вы про разговорник в конце путеводителя?))
И как он вам поможет в понимании на какой станции вам выйти?
Вот поэтому и существует во всех дружелюбных к туристам городах "The next station is.....")) 10.05.2017 15:13:37, SveM
для неспециалиста и не жителя Армении и Грузии даже различить их письменности уже прогресс.
10.05.2017 14:27:03, Мадам Шредингер
я две недели однажды гостила в Кобулети и к концу срока уже могла пару слов прочитать:)
10.05.2017 16:11:53, Zeta
С ума сойти :)) Я тоже в Кобулети в детстве поняла как читаются некоторые грузинские буквы. Начала с буквы А на автобусной остановке :)))
10.05.2017 23:06:57, Дикая хозяйка
Не, у меня какой-то затык с незнакомыми буквами.
Я на иврите могу пару слов сказать и несколько понять, но прочитать - никак. 10.05.2017 16:22:10, Мадам Шредингер
Я на иврите могу пару слов сказать и несколько понять, но прочитать - никак. 10.05.2017 16:22:10, Мадам Шредингер
эх, мало я была в Израиле:) Выучила только с десяток слов. Если бы побольше жила, то точно бы заговорила. У меня "на местности" включается что-то в мозгу и я прям впитываю язык. По арабски я много слов знаю и готовых фраз, и даже стишок смешной:)
10.05.2017 16:34:04, Zeta
двойные-тройные круглые петельки - грузинский
вытянутые одинарные - армянский 10.05.2017 14:44:01, Мадам Шредингер
вытянутые одинарные - армянский 10.05.2017 14:44:01, Мадам Шредингер
А теперь попробуй проделать то же самое в Грузии. Или в Израиле. Вот так с ноля и за пару часов.
Латиница знакома нам с детства всем, хотя бы по урокам математики. Не говоря уж про обязательный иностранный, чаще всего английский, но немецкий, испанский французский тоже ок для понимания латницы. 10.05.2017 14:21:25, Мадам Шредингер
Латиница знакома нам с детства всем, хотя бы по урокам математики. Не говоря уж про обязательный иностранный, чаще всего английский, но немецкий, испанский французский тоже ок для понимания латницы. 10.05.2017 14:21:25, Мадам Шредингер
Я честно пыталась выучить прибалтийские и венгерские транкрипции) Без логопеда мне чтение их слов ничем не поможет)
10.05.2017 13:55:56, GalaNTka
О, венгерский- это песня:)) я обычно перед поездкой хотя бы несколько фраз на местном языке выучиваю (просто так, нравится мне). В Венгрии меня хватила на два слова- спасибо и до свидания. И то сомневаюсь в верности произношения:)))
10.05.2017 14:39:25, Чернобурка
у меня есть приятельница, которая на венгерском, как на родном говорит:) Она в Венгрии пять лет прожила. Она говорит, а я стою с открытым ртом и благоговею:))
10.05.2017 15:40:21, Zeta
ой, я и с этим решила не связываться. как услышала это дело - решила, что уж лучше я по-немецки, они это дело любят.
10.05.2017 14:53:28, anny_panda
у меня такой буквы на клавиатуре нет) но в казахском и татарском такой звук есть, потому умеем правильно произносить)
10.05.2017 22:53:16, GalaNTka
На самом деле, в туристических местах русский нужен им не только для россиян, а для еще помнящих русский язык соседей) Это я про эстонцев-латышей из разных языковых групп.
10.05.2017 14:38:49, GalaNTka
Не все сразу) Пока туристическую сферу в нашей стране просто образовать надо, на данный момент она в зачаточном состоянии.
10.05.2017 13:55:41, Турист туриста понимает
Хочется по-детски ножкой топнуть?)
10.05.2017 14:03:34, Турист туриста понимает
Б. пишет и спрашивает про "голосовые объявления", при чем тут кириллица??? а абракадабра по-вашему это, например, "СмАлЕнская" , вместо "СмОлЭнская", как сейчас дублируют??
10.05.2017 13:06:34, Рене с раб.
А вы сообщение автора полностью прочитайте, все слова до единого, поймете при чем)
10.05.2017 13:11:54, Турист туриста понимает
Показано 135 комментариев из 245
Читайте также
Процедура установления отцовства: какие документы необходимы и какие права это дает
Для чего вообще устанавливать отцовство?