Вот лежит он передо мной – красивый, нарядно одетый, толще всех, кого я знала до встречи с ним. Мне бы подойти, познакомиться, а я что-то робею. Ладно, вздохну поглубже...
Итак, роман Джеймса Джойса «Улисс». Думаю, время пришло. Не знаю, сколько осилю, потом отпишусь.
Если есть герои, откликнитесь.
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Музыка, книги, ТВ, кино
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
О. Я молчу, молчу... Молчу...
03.10.2014 17:14:50, Питерская
У меня есть список книг, очень короткий, который я вообще не смогла никак осилить. Т.е. совсем, никак, никогда:) И эта книга в том числе.
На первом месте была Одиссея. Частично читала. На втором Улисс.
Я еще помню до сих пор лекцию... об "Улиссе"... Мои 17 лет. Препод курит на лекции, стряхивая пепел в свернутый кулечек... Я помню, как он ходил, как говорил, как был одет. Первая лекция по литературоведению.
И что толку?
А Джойс не входил в программу.
И так и ...
Забавно, что летом читала роман А. Моравиа, если не путаю, там герой собирался писать сценарий по Одиссее. И трагедия там на этом фоне. И так вроде бы все интересно:)) А первоисточники так толком и не прочитаны! 03.10.2014 20:37:02, Питерская
На первом месте была Одиссея. Частично читала. На втором Улисс.
Я еще помню до сих пор лекцию... об "Улиссе"... Мои 17 лет. Препод курит на лекции, стряхивая пепел в свернутый кулечек... Я помню, как он ходил, как говорил, как был одет. Первая лекция по литературоведению.
И что толку?
А Джойс не входил в программу.
И так и ...
Забавно, что летом читала роман А. Моравиа, если не путаю, там герой собирался писать сценарий по Одиссее. И трагедия там на этом фоне. И так вроде бы все интересно:)) А первоисточники так толком и не прочитаны! 03.10.2014 20:37:02, Питерская
:)) Как плавно одно перетекло в другое. Меня ещё не столько роман притягивает, как сам автор. Попались в руки материалы про Джойса - до чего... мягко говоря, интересная личность+диагноз.
03.10.2014 22:03:53, Antre
Я читала "Одиссею" Гомера, а современную версию Джойса, выросшую из.., уже не осилила :)
03.10.2014 15:46:57, Лёнча-из-Вишни
У меня дочка сеичас "Одиссею" проxодит. Уже месяц. И до конца еще далеко, по-моему. А у меня от нее довольно легкое впечатление осталось - ибо просто читала, а не "проходила".
Джоиса я в молодости честно осилила. Но тогда я получала удовольствие от чтения трудночитаемого. А годы спустя, под поездку в Дублин, начала перечитывать - не пошел. 03.10.2014 17:12:24, __nevazhno____
Джоиса я в молодости честно осилила. Но тогда я получала удовольствие от чтения трудночитаемого. А годы спустя, под поездку в Дублин, начала перечитывать - не пошел. 03.10.2014 17:12:24, __nevazhno____
Почему-то сейчас чаще всего не получают удовольствие от прочитанного, а именно "проходят", бесконечно анализируют, ищут типажи, символы, подтекст и... скучают, в основном.
Я как представлю, что когда-то с нетерпением ждали новые главы "ЕО" или "Войну и мир" читали впервые, как роман, без анализа-дух захватывает :) Я так только продолжения "Гарри Поттера" ждала :) 03.10.2014 17:20:05, Лёнча-из-Вишни
Я как представлю, что когда-то с нетерпением ждали новые главы "ЕО" или "Войну и мир" читали впервые, как роман, без анализа-дух захватывает :) Я так только продолжения "Гарри Поттера" ждала :) 03.10.2014 17:20:05, Лёнча-из-Вишни
И я читала давно (сейчас бы и браться не стала)), и гордилась собой, так как особого удовольствия, увы, не получала. Удовольствие -это "Евгений Онегин" :)
03.10.2014 17:06:25, Лёнча-из-Вишни
Вообще да, бедные. Я читала сама по себе, без принуждения и это как-то примиряло :)) Чей перевод выбрали?
03.10.2014 17:03:35, Лёнча-из-Вишни
Гнедича.
у меня вопрос возник, еще хотела тут задать филологам.
каков на самом деле язык Гомера, неужели тоже такой же муторный и витиеватый. и почему его надо было переводить на древнеславянский язык, а не на русский :) 03.10.2014 18:53:31, Маграт
у меня вопрос возник, еще хотела тут задать филологам.
каков на самом деле язык Гомера, неужели тоже такой же муторный и витиеватый. и почему его надо было переводить на древнеславянский язык, а не на русский :) 03.10.2014 18:53:31, Маграт
Имея за плечами филологическое образование (по полтыщи страниц в день в качестве нормы) и большой опыт запойного читателя, я пришла все-таки к тому, что не хочу и не буду ничего "осиливать". В конце концов я могу себе позволить читать то, что я хочу.
Половину "Улисса" я прочитала в студенческие годы. Оно того не стоило вообще. Имхо, конечно. 03.10.2014 15:25:11, Lancel
Половину "Улисса" я прочитала в студенческие годы. Оно того не стоило вообще. Имхо, конечно. 03.10.2014 15:25:11, Lancel
Имея за плечами филологическое образование и большой опыт запойного читателя, я пришла все-таки к этому произведению, хотя финал этой затеи мне неизвестен.
03.10.2014 15:29:41, Antre
Так я не отрекаюсь от мысли, что сама могу прийти к нему еще раз когда-нибудь. Но только не "осиливать", только с удовольствием если. Ни в каком виде не приемлю больше мучения литературой или искусством. Слишком много все, что по-настоящему радует и прекрасно, но еще не не познала.
03.10.2014 15:46:13, Lancel
Слово "осилить" появилось из-за всей той шумихи вокруг именно этого романа. это я так мысленно к нему готовлюсь. :)
А в жизни мне не свойственно читать то, что не "пошлО". Жаль и времени, и сил. 03.10.2014 15:53:51, Antre
А в жизни мне не свойственно читать то, что не "пошлО". Жаль и времени, и сил. 03.10.2014 15:53:51, Antre
а я не осиливала, а вполне с удовольствием читала его в Иностранке с комментариями (комментарии раза в 4 больше чем сам текст), а там он частями целый год печатался.
вот на английском я его действительно пыталась осиливать, но не шмогла. одну треть только осилила и уже почти 25 лет спокойно живу:) 03.10.2014 17:08:31, ALora
вот на английском я его действительно пыталась осиливать, но не шмогла. одну треть только осилила и уже почти 25 лет спокойно живу:) 03.10.2014 17:08:31, ALora
А мне вот было свойственно очень долго. Мучаюсь, но читаю. Потому что классика, автор и пр. В юношестве, может, это и полезно было. А сейчас смысл потеряло.
03.10.2014 16:32:30, Lancel
А я в молодости даже как-то могла втянуть себя в чтение заведомо нечитаемых вещеи. Нравилось даже. А с возрастом надоело перебирать эти искусственные нагромождения - Пруст, Блаватская.
03.10.2014 17:18:32, __nevazhno___
Про Пруста вспомнила, как на работе прошлой начальник сказал, что с удовольствием перечитывает Пруста. Мы с коллегой, выйдя от него, потом в один голос "оно и видно")).
Я бы перечитывать его, наверное, не стала)). 03.10.2014 17:24:20, Lancel
Я бы перечитывать его, наверное, не стала)). 03.10.2014 17:24:20, Lancel
У моей подруги - это любимый роман.
У меня давно скачен. Уже раза 3 начинала читать. Думаю, все равно надо осилить. 03.10.2014 15:15:19, МарикаЧ
У меня давно скачен. Уже раза 3 начинала читать. Думаю, все равно надо осилить. 03.10.2014 15:15:19, МарикаЧ
Ваша тема придала мне уверенности. После отзывов подруги, мое восприятие этого романа меня весьма огорчило. Я думала, все вокруг наслаждаются чтением, а я одна как в лесу - прорываюсь сквозь текст:)
03.10.2014 15:34:07, МарикаЧ
я наслаждалась в свое время, но то было студенческое время, когда на фоне теории литературы, скажем, Поспелова, и Улисс был конфеткой:)
03.10.2014 17:14:43, ALora
Готовьтесь. Каждая глава будет учинять проверки на читателепригодность. Некоторые так и не смогла одолеть, уж больно занудны. А другие пролетали с первого раза со свистом.
03.10.2014 14:58:34, Брюзжит Джонс
УУУ! Ну, удачи!
Нам, филологам, преподаватель курса зарубежки 20 века сказала, что он, родимый, в списке литературы есть, но целиком читать не обязательно, она поймет неосиливших.
Я читала только отрывки, типа монолога Молли Блум, когда изучали поток сознания как прием. 03.10.2014 14:53:37, Хуанита Аморалес
Нам, филологам, преподаватель курса зарубежки 20 века сказала, что он, родимый, в списке литературы есть, но целиком читать не обязательно, она поймет неосиливших.
Я читала только отрывки, типа монолога Молли Блум, когда изучали поток сознания как прием. 03.10.2014 14:53:37, Хуанита Аморалес
В оригинале?:) В любом случае респект, буду за Вас болеть!) Не осилила)
03.10.2014 14:49:00, December
Не осилила три раза. И не возьмусь уже, наверное.
03.10.2014 14:46:51, Grumpy Cat
03.10.2014 14:46:51, Grumpy Cat
берите именно версию с комментариями переводчиков. без них смысла-то особого нет читать.
03.10.2014 17:12:55, ALora
Отпишитесь, у меня тоже уже давно лежит :)
03.10.2014 14:46:20, VarNa
я купила в штатах в конце 91 года. не шикарное, а пейпербэк, бу, но как новое (видимо, так предыдущему покупателю "понравилось":) и то дофига стоило почти 20 долларов. и без текстологических комментариев. смысла в таком издании вообще нет
03.10.2014 19:00:38, ALora
Я купила году в 99-ом, проигрываю :))
Тогда только ленивый не упоминал в интеллектуальной беседе это произведение, хотелось соответствовать... не вышло :) 03.10.2014 17:28:13, VarNa
Тогда только ленивый не упоминал в интеллектуальной беседе это произведение, хотелось соответствовать... не вышло :) 03.10.2014 17:28:13, VarNa
Читайте также
7 причин не носить брекеты: когда они противопоказаны и почему
Кому нельзя носить брекеты?