Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Музыка, книги, ТВ, кино
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Случайно посмотрела НТВ
Вот не смотрю телевизор, а тут случайно на полчаса дорвалась. "Порадовалась" за это время нескольким дивным выражансам, типа "конбинзон" или "решается вопрос по финансированию братских могил", но озадачило одно: все чаще и чаще встречаю выражение "поставить укол". Это сейчас уже норма?
05.05.2012 16:35:38, Musenka
111 комментариев
Образовательный уровень людей, работающих на телевидении, удручает, это да. Юные корреспонденты, которых учили "чему-нибудь и как-нибудь" - полбеды. Смотрю по утрам новости по РТР, собираясь на работу, там "бегущую строку" лучше не читать, даже названия городов умудряются с ошибками писать. Интернет-версии крупных газет тоже этим страдают.
06.05.2012 13:03:56, КИТ
Большое спасибо за вопрос! В последнее время я все время думала, что только одну меня раздражают "поставленные уколы". Для себя решила, что мои нормы речи окончательно устарели. Я уже не раз не только слышала, но и читала (в газетах и журналах) это выражение. И на НТВ недавно слышала (может, в той же передаче, что и Вы). Тут кто-то задавал вопрос, кто говорил - "люди с улицы" или корреспонденты. В той передаче, о которой говорю я, эту фразу произнес именно корреспондент.
06.05.2012 11:55:56, tapola
А вот скажите, многоуважаемые москвички, почему так часто в конфе говорят "совместные дети", "с мужем совместно решили", откуда такие выражения? "Вместе" и "общее" отменили за ненадобностью?
05.05.2012 23:46:47, Violetera
Может, из-за частого употребления при бракоразводных процессах словосочетания "совместно нажитое" ? :))
06.05.2012 00:40:00, Merry Tata
Yes!
06.05.2012 09:15:57, masha__usa
Правильно: "произвести ин'екцию" - это укол, и "провести инфузию" - это капельница. Просто пипл латынь и греческий не понимает :)
"Ставят" клизму :)) 05.05.2012 20:21:20, Merry Tata
"Ставят" клизму :)) 05.05.2012 20:21:20, Merry Tata
Проводят или производят катетеризацию (мочевого пузыря или вены). Проводят или производят (тут не суть важно) операцию трахеостомии, аппендэктомии, остеосинтеза и т.д.
06.05.2012 00:01:34, Merry Tata
я курсе операций, особенно остеосинтеза. тем не менее никого из докторов, в т.ч. московских, фраза поставить катетер не унизила. никто в клинике не говорит "проведите катетеризацию пациентке А.". говорят поставьте катетер.
06.05.2012 01:16:06, ALora
Медсестры - тоже пипл :))) проще сказать "уколите полфлакона с физраствором в шприце-пятерке", чем "произведите внутримышечную ин'екцию 7,5 мг на 5 мл изотонического раствора натрия".
06.05.2012 01:24:33, Merry Tata
Или так, да.
В эпикризе или дневнике - произведена катетеризация мочевого пузыря, получено 200,0 мл мочи. Или : путем венопункции в асептических условиях утановлен подключичный катетер, и т.д. 06.05.2012 00:06:11, Merry Tata
В эпикризе или дневнике - произведена катетеризация мочевого пузыря, получено 200,0 мл мочи. Или : путем венопункции в асептических условиях утановлен подключичный катетер, и т.д. 06.05.2012 00:06:11, Merry Tata
при чем тут в дневнике или в журнале. вы еще скажите в учебниках. я про речь.
06.05.2012 01:17:23, ALora
Дело в том, что у врачей несколько разных "речей". Между собой - это одно, для пациентов - другое, для документации - третье. Везде суть одна, но слова разные. Как это называется - целевая аудитория? Разная. Да.
И одно дело профессору медицины рассказать о его болезни и совсем другое - рязанской бабушке. А раз'яснений всем пациентам хочется. Ну или почти всем. 06.05.2012 01:28:33, Merry Tata
И одно дело профессору медицины рассказать о его болезни и совсем другое - рязанской бабушке. А раз'яснений всем пациентам хочется. Ну или почти всем. 06.05.2012 01:28:33, Merry Tata
я понимаю и как переводчик, и как дочь хирурга, и как пациент:)
разъяснений вовсе не всем пациентам хочется. пациентам хочется ясности в конкретных вопросах когда операция, насколько больно, сколько период заживления и т.п. а медицинские подробности большинству как раз нафиг не нужны.
какая в сущности разница мне как пациенту поставили мне или сделали укол, если чел, совершающий это действие элементарно не умеет медленно вкалывать антибиотик. как щас помню учили стажера Ваню всей палатой - "нежнее, Виктор, нежнее":))). 06.05.2012 02:57:03, ALora
разъяснений вовсе не всем пациентам хочется. пациентам хочется ясности в конкретных вопросах когда операция, насколько больно, сколько период заживления и т.п. а медицинские подробности большинству как раз нафиг не нужны.
какая в сущности разница мне как пациенту поставили мне или сделали укол, если чел, совершающий это действие элементарно не умеет медленно вкалывать антибиотик. как щас помню учили стажера Ваню всей палатой - "нежнее, Виктор, нежнее":))). 06.05.2012 02:57:03, ALora
Это дикторы/ведущие говорили или "люди с улицы"? Если первые, то караул, если вторые - ну, у нас полстраны так говорят, что ж теперь...
Вообще меня раздражает неграмотная речь тех, кто "по долгу службы", предполагается, должен бы говорить правильно, с кого берут пример: профессиональные журналисты/ведущие и т.п., педагоги всех уровней, воспитатели... Имхо, их отстранять от работы следует, пока не выучат литератуный русский язык, иначе они же стремительно увеличивают число неправильно говорящих :((( 05.05.2012 19:16:31, УникаЛьнаЯ
Вообще меня раздражает неграмотная речь тех, кто "по долгу службы", предполагается, должен бы говорить правильно, с кого берут пример: профессиональные журналисты/ведущие и т.п., педагоги всех уровней, воспитатели... Имхо, их отстранять от работы следует, пока не выучат литератуный русский язык, иначе они же стремительно увеличивают число неправильно говорящих :((( 05.05.2012 19:16:31, УникаЛьнаЯ
Естественно, если б "поставить укол" сказала женщина "с улицы", я бы так не реагировала. Но у журналиста есть еще возможность исправить свои невольные ошибки при озвучке...
05.05.2012 19:24:00, Musenka
выражение "поставить укол" как бы профессиональный сленг.
У меня соседка медсестра с огромным стажем. Так она всегда так говорила.
Я так не говорю... и мне тоже режет слух, когда я слышу очень "разговорную" и местечковую речь с экрана ТВ 05.05.2012 19:12:12, litana
У меня соседка медсестра с огромным стажем. Так она всегда так говорила.
Я так не говорю... и мне тоже режет слух, когда я слышу очень "разговорную" и местечковую речь с экрана ТВ 05.05.2012 19:12:12, litana
всем, кого так раздражают диалектизмы, предлагаю посмотреть на вопрос шире.
у нас самая большая в мире страна. на огромной территории люди разговаривают на одном языке. это просто удивительно, что язык наш единообразен, имея всего лишь несколько отклонений от нормы.
в Великобритании или Германии люди из разных районов могут вообще друг друга не понять. а вы фыркаете на неправильное употребление предлогов или суффиксов. 05.05.2012 18:47:44, Маграт
у нас самая большая в мире страна. на огромной территории люди разговаривают на одном языке. это просто удивительно, что язык наш единообразен, имея всего лишь несколько отклонений от нормы.
в Великобритании или Германии люди из разных районов могут вообще друг друга не понять. а вы фыркаете на неправильное употребление предлогов или суффиксов. 05.05.2012 18:47:44, Маграт
"зато мы делаем ракеты,
пере-крываем Енисей!
И даже в области балету
мы впереди планеты всей!" :-))
В Америке тоже на огромной территории люди на одном языке разговаривают.
А в той же Германии люди "из разных районов" не понимают друг друга только в том случае, если разговаривают каждый на своем диалекте (хотя баварцы, например, считают свой язык не диалектом, а самостоятельным и более германским языком) - а не на едином для всей Германии "хохдойч" - литературном и официальном государственном немецком языке. 05.05.2012 19:14:40, Хомяк Абрикосовый
пере-крываем Енисей!
И даже в области балету
мы впереди планеты всей!" :-))
В Америке тоже на огромной территории люди на одном языке разговаривают.
А в той же Германии люди "из разных районов" не понимают друг друга только в том случае, если разговаривают каждый на своем диалекте (хотя баварцы, например, считают свой язык не диалектом, а самостоятельным и более германским языком) - а не на едином для всей Германии "хохдойч" - литературном и официальном государственном немецком языке. 05.05.2012 19:14:40, Хомяк Абрикосовый
язык в США один, но когда янки переезжает на юг, ему иногда очень трудно бывает понять окружающих... Я вообще мужа с собой водила в качестве переводчика после переезда. С языком-то у меня нормально, и на севере, западе и востоке с пониманием проблем не возникало. А вот на юге привыкнуть надо к местному акценту и выражениям.
05.05.2012 19:52:45, LucyMO
В Германии - ДА! :-) акцент баварцев и швабов, говорящих на "общенемецком" языке, очень сильно раздражает приморских жителей и берлинцев. Точно также - говор берлинцев и "рыбоголовых" очень сильно раздражает "южан" :-)
06.05.2012 17:00:56, Хомяк Абрикосовый
вот!:)
если уж даже в Моссовете немцы раздражаются, то нам тем более можно:))
06.05.2012 20:16:12, Tигровая Mышь
если уж даже
В зависимости от личности северянина ;) как и у нас
Люди одинаково разные везде
Там еще и разные социальные группы говорят по разному.
В обсем, я не расист, но негра из Луизианы понять не могла ;) 05.05.2012 22:01:23, Мадам Шредингер
Люди одинаково разные везде
Там еще и разные социальные группы говорят по разному.
В обсем, я не расист, но негра из Луизианы понять не могла ;) 05.05.2012 22:01:23, Мадам Шредингер
Даже не то, что раздражают, а сильно удручают. Я "люблю ушами")), и меня очень огорчает безграмотная речь, и говор тоже. А это теперь повсюду((
05.05.2012 19:00:13, Джоан
а если честно покопаться в себе, то окажется, что там еще много других чувств. например, гордость собой, что вы-то говорите правильно! в то время как какие-то дураки - неправильно!
это же так приятно осознавать себя умным на фоне дураков :) 05.05.2012 19:07:12, Маграт
это же так приятно осознавать себя умным на фоне дураков :) 05.05.2012 19:07:12, Маграт
ну да, а еще приятно осознавать себя воспитанной и тактичной на фоне бестактных и невоспитанных владельцев мопедов:)
06.05.2012 20:14:01, Tигровая Mышь
Это Вы в ком-то другом покопались, точно)).
Гордость собой, оттого, что говорю правильно?) А это что, и правда может кому-то послужить поводом для гордости?:) 05.05.2012 19:42:37, Джоан
Гордость собой, оттого, что говорю правильно?) А это что, и правда может кому-то послужить поводом для гордости?:) 05.05.2012 19:42:37, Джоан
если это не повод для гордости, тогда и удрученности в отношении посторонних людей тоже не должно быть. все связано на самом деле.
05.05.2012 19:49:07, Маграт
а, ну близких можно воспитывать, конечно. правда, не всегда это эффективно...
05.05.2012 20:17:19, Маграт
Мои близкие так не говорят, к счастью. Удручают меня не люди, а безграмотная речь, которую я вынуждена слышать.
06.05.2012 09:51:59, Джоан
да и вообще это классно, когда больше удручаться нечему, как чьей-то безграмотной речи. другие проблемы все решены, наверное :)
06.05.2012 10:32:12, Маграт
А понятие "литературный язык" уже упразднили?
Я ж не тетушек на лавочке слушала... Типа, профессиональные журналисты с высшим образованием :( 05.05.2012 18:52:47, Musenka
Я ж не тетушек на лавочке слушала... Типа, профессиональные журналисты с высшим образованием :( 05.05.2012 18:52:47, Musenka
Моя преподавательница говорила, что при правильной речи есть право на лингвистическое хулиганство, играющее роль приправы к основному блюду. Ее любимое хулиганство было, например, такого рода: "Садитесь, пожалуйста, вот вам стульчАк". У меня - в духе времени, например, - "типа". Имею право :)
05.05.2012 19:19:57, Musenka
Пожалуйста.
Глупость - когда человек действительно не знает и не видит разницы между этими словами и употребляет их постоянно. Хулиганство - когда употребляет "точечно", зная их значение. Не абы когда и не абы с кем.
Но у вас, конечно, может быть свое мнение на этот счет. 06.05.2012 10:29:17, Musenka
Глупость - когда человек действительно не знает и не видит разницы между этими словами и употребляет их постоянно. Хулиганство - когда употребляет "точечно", зная их значение. Не абы когда и не абы с кем.
Но у вас, конечно, может быть свое мнение на этот счет. 06.05.2012 10:29:17, Musenka
К сожалению, это стремится стать нормой(((
Потому что тех, кто так привык говорить, видимо уже больше тех, кто так говорить не привык.
А ещё добавьте туда же "пришла со школы, вернулась с института, мой сына/сынка, мой мужа, зала, следки" и т.п. тоска(( 05.05.2012 17:47:24, Джоан
Потому что тех, кто так привык говорить, видимо уже больше тех, кто так говорить не привык.
А ещё добавьте туда же "пришла со школы, вернулась с института, мой сына/сынка, мой мужа, зала, следки" и т.п. тоска(( 05.05.2012 17:47:24, Джоан
о, как меня это "со школы" раздражает, а еще "я ЗА тобой соскучилась".
05.05.2012 18:40:00, Tигровая Mышь
Знакомые слова:). Муж сестры употреблял это выражение (он южанин), отвык, к счастью, за 30 лет:).
06.05.2012 12:49:36, КИТ
нет, это вы из разных опер мелодии напели :)
"поставить укол" - это нарочитое обращение к старинному выражению. Из этой же оперы, имхо, - давать детям старинные русские имена типа "Пантелей" 05.05.2012 17:57:29, Лось_Анджелес
"поставить укол" - это нарочитое обращение к старинному выражению. Из этой же оперы, имхо, - давать детям старинные русские имена типа "Пантелей" 05.05.2012 17:57:29, Лось_Анджелес
Вряд ли те, кто употребляет сынку и залу, имеют в виду "нарочитое обращение к старинному выражению"(((
05.05.2012 18:17:31, Джоан
они просто всегда так говорили. как их бабушки, родители и все окружающие. это их язык, они имеют на него право (да, пока не полезли в телевизор работать ведущими. вот там надо правильно говорить).
05.05.2012 19:09:07, Маграт
Что по мне, "зала, сынка, со школы" - это диалектизмы. Но, судя по высказываниям здесь же, "поставить укол" для многих тоже диалектизм (его опознали как сибирское выражение)
05.05.2012 18:02:06, Musenka
надо же, сибирское выражение, а в Молдове в 70-90х годах только и "ставили уколы".
05.05.2012 19:53:47, LucyMO
Я много лет в отпуске Бессарабию посещала) Бывший муж и через 10 лет проживания в России иногда так говорил.
06.05.2012 09:33:32, Tortillka
Ну какой диалектизм "со школы"? У них были другие правила русского языка? Я правда понять не могу. У меня есть знакомая, учительница начальной школы, которая только недавно перестала "ложить". Но всё ещё возвращается "со школы". Вот она когда диктант своим детям диктует, она так прям и говорит - "со школы"? А правила она не знает, или что?
Не только в сибири, так много где говорят, и это не старинное выражение (для говорящих, по крайней мере). 05.05.2012 18:24:52, Джоан
Не только в сибири, так много где говорят, и это не старинное выражение (для говорящих, по крайней мере). 05.05.2012 18:24:52, Джоан
В далёкой провинции. Но правила-то вроде у всех одинаковые в школе? Или я чего-то не знаю?:)
Неужели вопроса не возникает в голове, при виде такого несоответствия? 05.05.2012 18:29:39, Джоан
Неужели вопроса не возникает в голове, при виде такого несоответствия? 05.05.2012 18:29:39, Джоан
думаю - да, уже ближе к норме.
Я с детства говорила "сделать укол" а сейчас мне больше нравится употреблять "поставить укол" - почему, не понятно. Но если мне что-то начинает нравится, то через год-другой это начинает нравиться всем - много раз убеждалась.
По мне можно предсказывать такие вещи :) 05.05.2012 17:08:40, Лось_Анджелес
Я с детства говорила "сделать укол" а сейчас мне больше нравится употреблять "поставить укол" - почему, не понятно. Но если мне что-то начинает нравится, то через год-другой это начинает нравиться всем - много раз убеждалась.
По мне можно предсказывать такие вещи :) 05.05.2012 17:08:40, Лось_Анджелес
Меня от этошо "ставить" просто корежит, никогда мне такое не понравится.
05.05.2012 17:57:35, Дикая хозяйка
Наконец-то против поставленных уколов сказали, а то я уж думала, что одна такая осталась. Раньше всегда говорили "сделать укол", "сделать прививку". Все окружение мое так говорило, включая немалое количество медиков. А уж "со школы", "кО врачу", "зала", применительно к большой комнате в квартире. Это просто безобразие.
Все же понятие литературного языка никто не отменял 05.05.2012 20:36:25, Natascha
Все же понятие литературного языка никто не отменял 05.05.2012 20:36:25, Natascha
ню-ню :))
за компанию напишу - а меня раздражает "обезбАливающее". Раздражает еще и тем, что я совершенно не понимаю, ОТКУДА ноги растут у этой массовой ошибки 05.05.2012 18:04:27, Лось_Анджелес
за компанию напишу - а меня раздражает "обезбАливающее". Раздражает еще и тем, что я совершенно не понимаю, ОТКУДА ноги растут у этой массовой ошибки 05.05.2012 18:04:27, Лось_Анджелес
Угу... Но то, что ошибка становится все более распространенной (массовой) наводит на нехорошие мысли...
Сюда же могу добавить засилье глагола "кушать", вышеприведенный "мальчУковый", бАловать и прочее, прочее... Куда уж там "ложить"... :( 05.05.2012 18:13:09, Musenka
Сюда же могу добавить засилье глагола "кушать", вышеприведенный "мальчУковый", бАловать и прочее, прочее... Куда уж там "ложить"... :( 05.05.2012 18:13:09, Musenka
патАлогоанатом. че
поставить укол нормальное выражение. оно выстроено по логическому аналогу с капельницей и катетером. не является имхо безграмотным 05.05.2012 23:52:23, ALora
поставить укол нормальное выражение. оно выстроено по логическому аналогу с капельницей и катетером. не является имхо безграмотным 05.05.2012 23:52:23, ALora
Не знаю уж, насколько это "логично", но - имхо - таки безграмотно. Укол - это действие или ощущение - как его можно "поставить"? Его можно "сделать", "нанести", "почувствовать"...
06.05.2012 00:28:06, Хомяк Абрикосовый
"уколите мне кеторольчик" ничуть не более грамотно чем "поставьте мне кеторольчик", имхо.
06.05.2012 01:21:37, ALora
Грамотно - "ин'екция". Колоть или поставить - какая разница, емли речь идет о сохранении здоровья :)))
06.05.2012 01:31:02, Merry Tata
и я о том же:)) но народ-то волнуется по поводу "поставить"
и потом про грамотно. есть еще ситуационная грамотность стилевая речи. я вот в 3 часа ночи к дежурной медсестре явлюсь и скажу - будьте добры, Марьиванна, сделайте мне инъекцию трампампам." Марьиванна может охренеет с недосыпу и рявкнет мол нету такого, закончилось. а скажешь ей "Марьиванна, сделай-поставь-уколи кеторольчик-промидольчик, ну пожаалуйстааа-спать-не-могу". и все будут уважаемые люди:) 06.05.2012 03:02:21, ALora
и потом про грамотно. есть еще ситуационная грамотность стилевая речи. я вот в 3 часа ночи к дежурной медсестре явлюсь и скажу - будьте добры, Марьиванна, сделайте мне инъекцию трампампам." Марьиванна может охренеет с недосыпу и рявкнет мол нету такого, закончилось. а скажешь ей "Марьиванна, сделай-поставь-уколи кеторольчик-промидольчик, ну пожаалуйстааа-спать-не-могу". и все будут уважаемые люди:) 06.05.2012 03:02:21, ALora
Народ правильно взволновался. Ибо безграмотность тех, кто пишет тексты для дикторов ТВ, действительно коробит
Есть отличия - когда пожарные или спасатели в репортажах дают отчет, ну или там, врачи (постоянно почему то при полном параде и в колпаках:)) и когда дикторы с монитора текст читают. А особенно радуют жаргонизмами и какими то особыми оборотами речи сотрудники всяких правоохранительных органов в передачах о происшествиях. "был осУжден, в ходе разыскных мероприятий было установлено" и мн.пр. 06.05.2012 09:19:20, Merry Tata
Есть отличия - когда пожарные или спасатели в репортажах дают отчет, ну или там, врачи (постоянно почему то при полном параде и в колпаках:)) и когда дикторы с монитора текст читают. А особенно радуют жаргонизмами и какими то особыми оборотами речи сотрудники всяких правоохранительных органов в передачах о происшествиях. "был осУжден, в ходе разыскных мероприятий было установлено" и мн.пр. 06.05.2012 09:19:20, Merry Tata
в больницах таки уколы как раз часто "ставят". я думала это только особенность сибири, но нет, в московской тоже ставили.
капельницу само собой ставят. хотя это тоже инъекция. и катетер в вену ставят. не делают же:)
а вам кажется что ставит укол это как "ехай" или "ложить"?:) 05.05.2012 16:55:07, ALora
капельницу само собой ставят. хотя это тоже инъекция. и катетер в вену ставят. не делают же:)
а вам кажется что ставит укол это как "ехай" или "ложить"?:) 05.05.2012 16:55:07, ALora
В современной Москве что угодно можно услышать -- москвичей не осталось практически, поверьте раньше так не говорили.
05.05.2012 20:38:56, Natascha
а уж что бедным европейцам приходится слышать...
и ничего, терпят почему-то. 05.05.2012 21:31:26, Маграт
и ничего, терпят почему-то. 05.05.2012 21:31:26, Маграт
А что европейцам приходится такого слышать, не поняла? Если иностранец говорит не на родном языке и делает ошибки это не страшно. А вот когда на своем родном плохо говорят, тут есть над чем подумать.
Я вот в Москве не была 13 лет, а весной побывала. Большинство говорит на каком-то странном языке, да еще с жуткими интонациями, напоминающими кваканье, особенно этим отличаются молодые девицы, такие томно-жеманные. Только, когда я попадала к своим старым друзьям и родственникам мои уши отдыхали. Почему вы даете право говорить приезжим так как они привыкли, а коренные москвичи должны подстроится под них. Остальным тоже начать говорить "я за тобой соскучился", "с Москвы". 05.05.2012 21:55:26, Natascha
Я вот в Москве не была 13 лет, а весной побывала. Большинство говорит на каком-то странном языке, да еще с жуткими интонациями, напоминающими кваканье, особенно этим отличаются молодые девицы, такие томно-жеманные. Только, когда я попадала к своим старым друзьям и родственникам мои уши отдыхали. Почему вы даете право говорить приезжим так как они привыкли, а коренные москвичи должны подстроится под них. Остальным тоже начать говорить "я за тобой соскучился", "с Москвы". 05.05.2012 21:55:26, Natascha
да что вы, никто никого не заставляет :)
только вот вы в Чехии - приезжая и чужая, ровно так же, как и приехавшие в Москву - для коренных москвичей. и расстояния они порой гораздо бОльшие преодолевают, чем от Москвы до Праги, это же очевидно, что просто нереально им быть абсолютно идентичными с москвичами, как невозможно русскому стать чехом.
возможно, кстати, что чехи тоже на своих форумах приезжих поливают за неправильное употребление слов и еще худшие прегрешения. только в лицо никогда это не скажут.
а у нас тут можно запросто всех по полочкам расставить. главное, поймут все. и свои, и понаехвшие, и замкадыши, которые столицу в гробу видали. всех выучим и построим :) 05.05.2012 22:19:09, Маграт
только вот вы в Чехии - приезжая и чужая, ровно так же, как и приехавшие в Москву - для коренных москвичей. и расстояния они порой гораздо бОльшие преодолевают, чем от Москвы до Праги, это же очевидно, что просто нереально им быть абсолютно идентичными с москвичами, как невозможно русскому стать чехом.
возможно, кстати, что чехи тоже на своих форумах приезжих поливают за неправильное употребление слов и еще худшие прегрешения. только в лицо никогда это не скажут.
а у нас тут можно запросто всех по полочкам расставить. главное, поймут все. и свои, и понаехвшие, и замкадыши, которые столицу в гробу видали. всех выучим и построим :) 05.05.2012 22:19:09, Маграт
Во-первых, чехи запросто могут сказать и про произношение, и про неправильные слова, но я не обижаюсь, когда меня поправляют, а учусь на ошибках. Так что в этом вопросе вы ошибаетесь.
Во-вторых, я бы с удовольствием жила в своем городе, но последние годы перед отъездом я в родном городе чувствовала себя чужой, а это хуже, чем чувствовать себя чужой в чужом городе. Так сложилось.
В-третьих я здесь свои правила не устанавливаю, а живу так как принято здесь. А в Москве правила устанавливают приезжие.
Не стоит так нервничать отвоевывая право говорить неправильно, зачем?
Вас ведь тоже многое раздражает, вот и меня может раздражать до некоторой степени, речь, которая была нетипичной для места моего обитания. Согласитесь, я имею на это право. 05.05.2012 22:37:58, Natascha
Во-вторых, я бы с удовольствием жила в своем городе, но последние годы перед отъездом я в родном городе чувствовала себя чужой, а это хуже, чем чувствовать себя чужой в чужом городе. Так сложилось.
В-третьих я здесь свои правила не устанавливаю, а живу так как принято здесь. А в Москве правила устанавливают приезжие.
Не стоит так нервничать отвоевывая право говорить неправильно, зачем?
Вас ведь тоже многое раздражает, вот и меня может раздражать до некоторой степени, речь, которая была нетипичной для места моего обитания. Согласитесь, я имею на это право. 05.05.2012 22:37:58, Natascha
Катетер или капельница - это предмет. А укол - это процесс, как его можно поставить?
05.05.2012 17:56:26, Дикая хозяйка
C какого перепуга?????? И даже если допустить такой вариант куда, простите, ставят шприц? Им колят.
06.05.2012 07:47:09, Дикая хозяйка
Насчет "ехай" или "ложить" - возможно. Но, скорее, это именно как "делать катетер". Т.е. согласование меня смущает: укол все-таки делают, а капельницу (катетер) ставят.
Ну, это из цикла "сковородка на столе _стоит_, тарелка тоже _стоит_, а ложка _лежит_" Почему-то...:)
И, помнится, мне уколы в больнице все-таки делали. 05.05.2012 17:04:25, Musenka
Ну, это из цикла "сковородка на столе _стоит_, тарелка тоже _стоит_, а ложка _лежит_" Почему-то...:)
И, помнится, мне уколы в больнице все-таки делали. 05.05.2012 17:04:25, Musenka
Вот с этим вот "поставить укол" или "поставить прививку" встретилась только, переехав в Германию и начав общаться с переселенцами-российскими немцами. До того никогда не слышала такого варианта... До сих пор не могу привыкнуть. И ведь это не может быть калькой с немецкого - в немецком нету подобного сочетания... есть только "дать укол" - "Spritze geben" - но его тоже не то чтобы активно используют
05.05.2012 16:52:04, Хомяк Абрикосовый
Укол делают, тело (з...пу) колют, иголкой (или чем еще?) укалывают... Мне ка-а-а-а-ца :)
05.05.2012 18:25:11, Musenka
Марьиванна, уколите петрову 20 кубиков магнезии. Петров, идите в процедурную, вас марьиванна уколет, и все пройдет. :)
06.05.2012 00:34:16, Merry Tata
Упаси Боже!!! Выросла в кругу медиков самых разных поколений, во время учебы ни в альма матер, ни в больницах (даже районных) такого не слышала! "Сделать укол", "уколоть", "проколоть курс" наконец ... но только не "поставить"! :-)))
05.05.2012 18:04:19, Хомяк Абрикосовый
Я из Казахстана, уколы и прививки у нас всегда делали)
Но после тюменского и башкирского говора меня уже ничего не удивляет) 05.05.2012 19:20:53, Tortillka
Но после тюменского и башкирского говора меня уже ничего не удивляет) 05.05.2012 19:20:53, Tortillka
ну у меня тюменский говор, да. пусть не удивляет. я московскому вот не удивляюсь
06.05.2012 00:04:02, ALora
У меня средняя говорит УЖАСНО, она как губка, нахваталась диалектизмов.
А так вообще, лишь бы понятно было)) 06.05.2012 09:39:31, Tortillka
А так вообще, лишь бы понятно было)) 06.05.2012 09:39:31, Tortillka
Это похоже наоборот профессионализм, но древний. Вот моя приятельница так всегда говорит, именно потому, что так говорила ее мама-врач, когда еще работала. Сейчас ее маме 82 года.
05.05.2012 16:56:19, Кузя и сын
Моя близкая знакомая, врач 83 лет никогда так не говорила и не говорит. Уколы делают.
05.05.2012 22:00:25, Natascha
моей маме-врачу - 79 лет... никогда так не говорила ни она сама, ни многочисленные коллеги, в том числе и старше ее, н и медсестры разных возрастов. Так что это, наверное, все-таки больше региональное, чем профессиональное...
05.05.2012 18:08:09, Хомяк Абрикосовый
Читайте также
Процедура установления отцовства: какие документы необходимы и какие права это дает
Для чего вообще устанавливать отцовство?
Популярные советы по омоложению кожи рук – работают или нет? Мнение эксперта
Как правильно ухаживать за руками?