Осознала сегодня (да-да, лучше поздно, чем никогда), что теперь в наших загранпаспортах другие правила транслитерации. Мое имя-фамилию трудно исковеркать (только французам удается букву У заменить на OU), но зато дочь по имени Мария и по фамилии, заканчивающееся на -цкая - а это значит, что теперь она будет не Maria, а Mariia. Но это еще полбеды Вместо -tskaya она теперь будет tckaiа (какой идиот придумал букву Ц изображать как ТС???)
Причем будь я умнее, я бы при подаче заявления на новый паспорт сразу бы написала заявление с просьбой оставить как в старом.. Но я ж не умнее :(.
Как вы думаете, если завтра-послезавтра подойти - примут такое заявление сейчас (подавала неделю назад на паспорт)?
Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Просто поделиться...
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
Вряд ли. У них автоматически копм. программа транслитерирует.
21.09.2011 09:12:18, ЛенаБ.
Я писала специальное заявление, как латинскими буквами писать, кстати в итоге перепутали две буквы местами и еще раз перепечатывали.
Кстати, у меня в фамилии "у" как раз "ou" и никто его не пытается произнести как "u" в слове "bus" 21.09.2011 05:44:55, Svetagul
Кстати, у меня в фамилии "у" как раз "ou" и никто его не пытается произнести как "u" в слове "bus" 21.09.2011 05:44:55, Svetagul
странно, ребенку в конце 2010 паспорт переделывали, без всяких заявлений написали по старым правилам.
21.09.2011 05:34:16, Suri
Вот бардак!И так фамилии многие нечитабельные и трудно произносимые. тут еще и спелить приходится не понятно как.
21.09.2011 02:11:38, Shelby
Ничего себе. И как теперь, интересно, летать людям с двумя паспортами...
21.09.2011 00:41:08, Эники-бэники
да, вроде, мои 2 паспорта между собой никак не пересекаются. за границей я везде с израильским паспортом, русский зп достаю только при пересечении российской границы.
у меня и сейчас имя в 2-х зп (русском и израильском) по разному написано, сколько летаю, проблем из-за этого не имела. 21.09.2011 04:56:38, nastyk
у меня и сейчас имя в 2-х зп (русском и израильском) по разному написано, сколько летаю, проблем из-за этого не имела. 21.09.2011 04:56:38, nastyk
Не оставляют, правила есть правила. У меня каждый раз новое написание, a мужу и ребенку в этот раз просто чудовищно исковеркали, повбывав бы. Да, муж просил оставить старое написание. Причем они не звуки ж передают, а буквы. Сказано что ц это латинское с и хоть убейся.
20.09.2011 23:45:34, Мадам Шредингер
Шутки ОВИРа - как логика старой девы, никакой математике не поддаются. Мужа при получении нового заграна, спрашивали, как записать, меня - насчет ни меня самой, ни дочери - нет, транслитерировали как захотели.
20.09.2011 23:35:19, Гномша
кста! Меня предупреждали на работе, что все паспорта должны быть с одним написанием, поэтому я не просто отдавала свой старый, но и прикладывала ксерокс.
20.09.2011 22:53:29, Кабриолетта
И что? Они меняют каждый раз... У меня в каждом паспорте новенькое, а теперь у мужа и ребенка тоже другое. В банковских картах тож другое. Консульства относятся с пониманием.
20.09.2011 23:52:07, Мадам Шредингер
Попробуйте, но сильно не надейтесь. У меня паспорт, сданный 2 августа, 11 уже был напечатан. И это не Москва, у вас должно быть еще быстрее.
20.09.2011 22:40:20, ))))))
Мне сказали, что кгда паспорт будет отправлен в печать, мне придет сообщение через госуслуги. Пока не пришло
20.09.2011 22:42:32, virus
Мы тоже "пострадали", но у нас нет никаких важных документов на латинице.
20.09.2011 22:26:48, Sloe
да у нас тоже впринципе только авиабилеты. И вроде даже со всеми измененийми укладываемся в положенные три ошибки. Но все равно обидно
20.09.2011 22:28:50, virus
зависит от авиакомпании. Финнэйр, например, считает, что написание фамилии в билете должно точно соответствовать написанию в загранпаспорте и требует переписки билетов за 35 что-ли евро.
20.09.2011 22:41:42, Крапива
нет, это как бы.. обычаи делового оборота. Авиакомпания имеет право применять свои правила. Причем в любом случае ошибки не должны искажать фамилии и не должны быть в первой букве фамилии.
21.09.2011 17:40:24, Крапива
странно, я в июне получала-написали, как и в старом загране Yulia. кстати, у нас с родственницей по-разному фамилия написана: буква Ю у меня написала как yu, а у нее как iu
20.09.2011 22:21:20, Рене
А что за новые правила? Я получала весной, у меня написано как обычно - Natalia... И фамилию нормально написали. А вот в самом первом паспорте фамилия на французский манер что ли писалась... "ш" там было "ch", а не привычное "sh"... из-за этого у меня всегда была разница с написанием в авиабилетах...
20.09.2011 23:01:26, VarNa
Моей написаои Yulia. Этим летом.
20.09.2011 22:33:40, qq
Читайте также
Чем опасна ультраобработанная пища?
Как правильно выбирать продукты и что не так с ультраобработанной пищей?
Какой спектакль выбрать? Современная русская проза на театральной сцене
11 театральных постановок по произведениям лауреатов и номинантов премии "Ясная Поляна"