Конференция "О своем, о девичьем""О своем, о девичьем"
Раздел: Серьезный вопрос
Отвечать в конференциях и заводить новые темы может любой участник, независимо от наличия регистрации на сайте 7я.ру.
книжку бы, но на английском:-)
Да, пока новая конфа по искусству не открылась, я здесь вопросец задам. Люди, а посоветуйте чего нибудь на английском почитать. Только чего-нибудь попроще:-))) И поинтереснее.
24.06.2001 23:53:10, Natsi
21 комментарий
Пусь меня закидают камнями, но мне всегда нравилось читать С.Шелдона на аглицком - легко, интересно и без напряга для мозга. Для того, чтобы "расчитаться" очень даже помогает.:))))
25.06.2001 10:22:14, Лелик
Armestead Maupin "Tales of the City" и всё остальное ("More Tales of the City", "Further Tales of the City" "Maybe the Moon", "Babycakes" и др.) Язык очень простой, много диалогов, нам на курсах разговорного английского рекомендовали читать. Описание жизни молодёжи в Сан-Франциско в семидесятые годы, немножко с голубоватым уклоном книжки, как и сам автор, но читать интересно. Если помните, по российскому телевидению шёл американский сериал по этим книгам, на русский его перевели "Любовь розовая и голубая".
25.06.2001 08:46:18, Деленн
Тогда советуй чего читать:-)Кстати, про голубых-мне очень понравился один английский фильм, называется" Beautiful Thing"
25.06.2001 09:41:31, Natsi
Слушай, но я же писала тебе здесь ответ! Его так и не было или со временем стерся???
25.06.2001 13:15:46, Ленка
:(( Вот и отвечай сразу.
А мысль была моя такая: читать по-английски стоит то, что почитать очень хочется, а по-русски нету.
Причем лично я когда-то в школе начинала с переведенной на английский третьей части "Анжелики", очень прочитать хотелось:)) Потом опять-таки непереведенные тогда на русский детективы Дика Френсиса и Алистера Маклина, "Унесенные ветром" и т.д.
Тут главная фишка именно в том, чтобы интересно было, а не в простоте (сложности) языка. В тезх же "Унесенных ветром" я вообще не понимала речь негров, но ничего и без нее продралась:))
Правда, здесь тоже надо меру знать. Например, мне не удалось прочесть индийские рассказы Киплинга, изданные более 100 лет назад. То ли грамматика сменилась, то ли просто очень много "индийских" слов там было. 25.06.2001 13:48:58, Ленка
А мысль была моя такая: читать по-английски стоит то, что почитать очень хочется, а по-русски нету.
Причем лично я когда-то в школе начинала с переведенной на английский третьей части "Анжелики", очень прочитать хотелось:)) Потом опять-таки непереведенные тогда на русский детективы Дика Френсиса и Алистера Маклина, "Унесенные ветром" и т.д.
Тут главная фишка именно в том, чтобы интересно было, а не в простоте (сложности) языка. В тезх же "Унесенных ветром" я вообще не понимала речь негров, но ничего и без нее продралась:))
Правда, здесь тоже надо меру знать. Например, мне не удалось прочесть индийские рассказы Киплинга, изданные более 100 лет назад. То ли грамматика сменилась, то ли просто очень много "индийских" слов там было. 25.06.2001 13:48:58, Ленка
Лен, а сейчас разве чего-то непереведенного на русский нет? Нет, с фильмами проще:-)
25.06.2001 14:17:53, Natsi
Не поняла вопрос? Есть ли книги, не переведенные на русский? Подозреваю, что есть и немало:))
По крайней мере я отнюдь не все могу найти на русском. 26.06.2001 00:44:41, Ленка
По крайней мере я отнюдь не все могу найти на русском. 26.06.2001 00:44:41, Ленка
На озоне видела книжку "Чайка по имени Ливинстон" Ричарда Баха. И на английском и на русском. Рекомендую.
25.06.2001 07:27:35, Сирин
[пусто]
25.06.2001 00:55:56
Я прочла все существующие на сегодня книги про него - и это вообще как я начала читать по-английски, после 4 книг - пришлось поверить, что могу:)
25.06.2001 21:25:58, Пелагея
Ну, мы с мужем читали, с удовольствием.
25.06.2001 09:05:16, Бада
У меня муж на английском читал, проглотил за один день. Говорит, что понравилась. Больше всего удивило, что американцы ее с английского английского на американский английский перевели. :-)
У нас книжка на американском была. :-) 25.06.2001 09:55:15, Сирин
У нас книжка на американском была. :-) 25.06.2001 09:55:15, Сирин
А это то моему вообще два разных языка:-) Английский и американский. Причем американцев я практически не понимаю. Правда и у англичан-не много больше:-)))
25.06.2001 09:58:58, Natsi
Читайте также
Процедура установления отцовства: какие документы необходимы и какие права это дает
Для чего вообще устанавливать отцовство?